July 25, 2021

Ranga’s Marriage Class 11 summary in hindi, English and Question and Answer

Ranga’s Marriage Class 11 summary in hindi

Summary in Hindi


मस्ती वेंकटेश अयंगर (Masti Venkatesh Iyengar) द्वारा रंगा की शादी, एक लड़के की कहानी है जो बैंगलोर से अंग्रेजी माध्यम में शिक्षा प्राप्त करने के बाद अपने गांव लौटता है। लड़का गाँव के मुनीम का बेटा है। वे मैसूर के होशली गाँव में रहते हैं। जब लड़का लौटता है, तो पूरे गाँव में उसे देखने के लिए लोग उत्साहित हो जाते हैं। वे जानना चाहते हैं की बाहर जाने से उसके व्यक्तित्व में कोई बदलाव आया है क्या।

हालांकि, जैसे ही वे लोग आये तो रंगा ने उन्हें पारंपरिक तरीके से नमस्कार किया जिससे उनका उत्साह गायब हो गया और फिर एक-एक करके वे वहां से चले गए।

कहानी एक पहले व्यक्ति की कहानी है और कहानी का एक बड़ा हिस्सा अतीत की यादों में है। वक्ता सीधे पाठक को संबोधित करता है। कथाकार रंगा का पड़ोसी है। वह पहले अपने गाँव होशली का विस्तृत विवरण देकर कहानी को एक अंतर के साथ पेश करता है। वह अपने गाँव के आमों की तारीफ करता है।

वह पाठक से पूछता है कि क्या उसने कभी गाँव के बारे में सुना है। वह खुद ही इस सवाल का जवाब देता है, क्योंकि गाँव अंग्रेजी बाबुओं के लिए किसी भी नक्शे में नहीं था और हमारे देश के लोग इसे लगाना भूल गए थे। फिर वह दस साल पहले एक समय में नायक, रंगा का परिचय देता है। रंगा पढ़ाई के लिए बैंगलोर गए थे और छह महीने बाद घर लौटे थे।

यह वह समय था जब अंग्रेजी लोकप्रिय नहीं थी और कुछ लोग इसका इस्तेमाल करते थे। सभी कन्नड़ में विश्वास करते थे। सभी ग्रामीण रंगा के स्थान पर पहुंचे और उसकी छानबीन करने लगे। हालांकि, वह अभी भी वही पुराना रंगा था और वे निराश हो गए थे। हालाँकि, कथावाचक रंगा के घर रुके और लड़के के साथ कुछ बातें की और फिर चले गए। दोपहर बाद, रंगा कुछ संतरे के साथ कथावाचक के घर पहुंचा।

कथावाचक ने लड़के को जज किया और ऐसे पढ़े-लिखे और विनम्र लड़के की शादी कराना उचित समझा। हालाँकि, रंगा के पास शादीशुदा आदमी के रूप में बसने की कोई योजना नहीं थी। उन्होंने कथाकार के सामने शादी के बारे में अपने विचार रखे कि वह एक ऐसी लड़की से शादी करना चाहता है जो परिपक्व हो और जिसकी रंगा प्रशंसा कर सके।

रंगा ने चर्चा के बाद अपने घर प्रस्थान किया और कथावाचक ने फैसला किया कि वह उस लड़के की शादी करेगा। निश्चित रूप से, वह राम राव की भतीजी रत्ना को रंगा के लिए उपयुक्त दुल्हन के रूप में मानने लगे। वह एक बड़े शहर से थीं और वीणा और हारमोनियम बजाना जानती थीं। वह एक योजना लेकर आया था। उन्होंने राम राव की पत्नी को कुछ छाछ लाने के लिए रत्ना(राव की बेटी) को उनके स्थान पर भेजने के लिए कहा।

इसलिए वह शुक्रवार को एक भव्य साड़ी पहनकर आई थी। उन्होंने रत्ना से गाने का अनुरोध किया और रंगा को बुलाया। रंगा कथावाचक के स्थान पर पहुँच गया और कमरे के बाहर रुक गया क्योंकि वह गायन को बाधित नहीं करना चाहता था, लेकिन उसके चेहरे को इतनी गहराई से देखने के लिए उत्सुक था। रत्ना ने अजनबी को देखा और अचानक रुक गई। रंगा अंदर आया और लड़की वहां से चली गई।

उत्सुकता से उसने लड़की के बारे में पूछताछ की और कथावाचक ने बड़ी चतुराई से उसके शब्दों को बयां किया। उन्होंने रंगा को बताया कि लड़की की एक साल पहले शादी हो गई थी और उसने रंगा के चेहरे पर निराशा को देखा। वह यह सुनकर दुखी हो गया था। कथाकार खुश था क्योंकि उसकी योजना काम कर रही थी।

अपने अगले कदम के रूप में, अगले दिन कथाकार रंगा को एक ज्योतिषी के पास ले गया, जिसे उसने पहले ही बता दिया था कि उसे क्या कहना है। जब वे ज्योतिषी के पास होते हैं तो कथावाचक के नाम का खुलासा होता है जोकि श्यामा है। ज्योतिषी ने रंगप्पा के चार्ट को पढ़ने का नाटक किया और घोषित किया कि लड़का एक लड़की से प्यार करता था जिसका नाम सागर में पाया गया था।

श्यामा ने कहा कि यह रत्ना, रामा राव की भतीजी हो सकती है। रंगा की मुस्कान श्यामा से छिपी नहीं थी। लेकिन लड़की की शादी हो चुकी थी!

कथावाचक लड़के को रामा राव के घर ले गए और उसे बाहर इंतजार करने के लिए कहा। जब वह बाहर आया तो उसने पुष्टि की कि लड़की की शादी नहीं हुई थी, पहले उनके पास कुछ गलत जानकारी थी। यहाँ तक कि रंगा ने भी स्वीकार किया कि वह लड़की की ओर आकर्षित हो गया था।

बाद में ज्योतिषी और कथाकार के बीच एक वार्तालाप का वर्णन किया जाता है कि ज्योतिषी कैसे कहता है कि यद्यपि कथाकार ने उसे सुराग दिया था, वह ज्योतिष के माध्यम से खुद ही यह सब पता लगा सकता था।

कहानी दस साल आगे बढ़ती है, या कहने के लिए, वर्तमान में लौटती है। रंगप्पा एक दिन कथावाचक के पास आए, उन्हें अपने बेटे श्यामा के तीसरे जन्मदिन पर आमंत्रित किया। जाहिर है, रत्ना और रंगा की शादी हो चुकी थी। और अब उनका एक तीन साल का बेटा है, जिसे रंगा ने कथावाचक के नाम पर रखा है।


Ranga’s Marriage Summary in English


It all begins when Ranga, the accountant’s son comes back to his village Hosahalli after six months. He had gone to Bangalore to pursue his studies, which to mention, not many in the village get this opportunity. The whole village gets excited to see Ranga and thus, they gather around his home only to see how he would have changed.
The narrator has beautifully elaborated about their village Hosahalli and how every authority responsible forgot to mention it in the maps. Moving on, he admires Ranga and wants to get him married but to his dismay, Ranga has very different views about marriage at that point. The Narrator stages the entire union of Ranga and Ratna, Rama Rao’s eleven-year-old niece.
The girl has a very sweet voice and can play Veena and harmonium. At first, the narrator tells him that she is married to see how it affects Ranga. As expected, Ranga was disappointed. The narrator then manipulated the village Shastri to say things in his favor.
He then took Ranga to visit him where he predicted that Ranga has a girl on his mind and her name resembles something found in the ocean. Shyama, the narrator guesses her name to be Ratna but again, she is married. On their way back, they confirmed that Ratna is not married only to find Ranga happy and full of hope.
On the other hand, the Shastri disagreed on having staged anything predetermined. He claims to have said whatever his predictions showed. However, at the end, Ranga and Ratna are happily married with a three- year old son named after the narrator. Ratna is also pregnant with another child. To conclude, the narrator makes sure that he didn’t bore his readers.


Ranga’s Marriage Lesson Explanation


Ranga, the accountant’s son, is one of the rare breeds among the village folk who has been to the city to pursue his studies. When he returns to his village from the city of Bangalore, the crowds mill around his house to see whether he has changed or not. His ideas about marriage are now quite different—or are they?
Rare breed- a person or thing with characteristics that are uncommon among their kind; a rarity
The lesson revolves around Ranga, the village accountant’s son who had just come back from Bangalore. At the news of his arrival, the villagers gather at his home to analyse if he had changed or not and what is his perception about marriage. Everyone was so excited because during those days, not everyone used to get a chance to go to cities for studying.

WHEN you see this title, some of you may ask, “Ranga’s Marriage?” Why not “Ranganatha Vivaha” or “Ranganatha Vijaya?” Well, yes. I know I could have used some other mouth-filling one like “Jagannatha Vijaya” or “Girija Kalyana.” But then, this is not about Jagannatha’s victory or Girija’s wedding. It’s about our own Ranga’s marriage and hence no fancy title. Hosahalli is our village. You must have heard of it. No? What a pity! But it is not your fault. There is no mention of it in any geography book. Those sahibs in England, writing in English, probably do not know that such a place exists, and so make no mention of it. Our own people too forget about it. You know how it is —they are like a flock of sheep. One sheep walks into a pit, the rest blindly follow it. When both, the sahibs in England and our own geographers, have not referred to it, you can not expect the poor cartographer to remember to put it on the map, can you? And so there is not even the shadow of our village on any map


The narrator expects the readers to be questioning the simplicity of the title “Ranga’s Marriage”. He feels readers might be thinking of fancier titles like “Ranganatha Vivaha”,“Ranganatha Vijaya” or “Girija Kalyana”. He clarifies that although he had options of keeping such elaborate names, the reason why he chose the basic and casual one is because the story is about “our Ranga” as in, someone who is very close and dear to him. They live in a village called Hosahalli in Mysore. Not many people know of it and the narrator does not blame them because there is no trace of it in the geography books. Even the Englishmen have no idea about the place but they are also not to blame because our citizens too, are completely ignorant about his village. He refers to the people as “sheep” who blindly follow each other and do not use their logic or brain to justify or invent things. At last, he feels the cartographer is also not to be held responsible. As a result, there is no trace of their village on the map.

Sorry, I started somewhere and then went off in another direction. If the state of Mysore is to Bharatavarsha what the sweet karigadabu is to a festive meal, then Hosahalli is to Mysore State what the filling is to the karigadabu. What I have said is absolutely true, believe me. I will not object to your questioning it but I will stick to my opinion. I am not the only one who speaks glowingly of Hosahalli. We have a doctor in our place. His name is Gundabhatta. He agrees with me. He has been to quite a few places. No, not England. If anyone asks him whether he has been there, he says, “No, annayya , I have left that to you. Running around like a flea-pestered dog, is not for me. I have seen a few places in my time, though.” As a matter of fact, he has seen many.

Flea-pestered dog- A flea- pestered dog does not stick to one place but keeps roaming everywhere.Flea-pestered means being infested by fleas and ticks which can cause uncontrollable itching in animals
The narrator feels apologetic for getting carried away and deviating from the topic. He then again throws light upon the significance of the village Hosahalli. He says it is just as important as Mysore is to India, Karigadabu to a festive meal and filling is to Karigadabu. Thus, he can’t highlight its importance any more. Not only him, but the doctor named Gundabhatta feels the same. The doctor has been to many places except England but he still loves Hosahalli. However, an outsider might contest this but the narrator claims to stick to his opinion of the place.

We have some mango trees in our village. Come visit us, and I will give you a raw mango from one of them. Do not eat it. Just take a bite. The sourness is sure to go straight to your brahmarandhra . I once took one such fruit home and a chutney was made out of it. All of us ate it. The cough we suffered from, after that! It was when I went for the cough medicine, that the doctor told me about the special quality of the fruit
Brahmarandhra-(in Kannada) the soft part in a child’s head where skull bones join later. Here, used as an idiomatic expression to convey the extreme potency of sourness. In Sanskrit, “Brahmarandhra” means the hole of Brahman. It is the dwelling house of the human soul.
Then he tells the readers about their special mango trees in the village whose mangoes are famous for their special quality. He once took the fruit at home to make chutney and everyone suffered from a bad cough after eating it. It was only when he went to see the doctor, that he told him about the quality of mangoes of Hosahalli. The narratorasks the readers to take a bite and assures that the sourness of the mango will be felt by them till the top of their head (where Brahmarandhra is located).

Just as the mango is special, so is everything else around our village. We have a creeper growing in the ever-so-fine water of the village pond. Its flowers are a feast to behold. Get two leaves from the creeper when you go to the pond for your bath, and you will not have to worry about not having leaves on which to serve the afternoon meal. You will say I am rambling. It is always like that when the subject of our village comes up. But enough. If any one of you would like to visit us, drop me a line. I will let you know where Hosahalli is and what things are like here. The best way of getting to know a place is to visit it, don’t you agree?
Behold- see or observe (someone or something, especially of remarkable or impressive nature)
Rambling- (of writing or speech) lengthy and confused or inconsequential
Not only  the mangoes, everything in and around this village is remarkable. The creeper growing in the pond and its flowers are also special. One can even serve an afternoon meal on its leaves, all you need to do is to grab two leaves when you are on your way to the pond to bathe. After speaking highly of his village, the narrator says if anyone wishes to see for himself/herself, one must contact him. He will help them to reach there. Also, he feels that there is no better way to know a place than to visit it.

What I am going to tell you is something that happened ten years ago. We did not have many people who knew English, then. Our village accountant was the first one who had enough courage to send his son to Bangalore to study. It is different now. There are many who know English. During the holidays, you come across them on every street, talking in English. Those days, we did not speak in English, nor did we bring in English words while talking in Kannada. What has happened is disgraceful, believe me. The other day, I was in Rama Rao’s house when they bought a bundle of firewood. Rama Rao’s son came out to pay for it. He asked the woman, “How much should I give you?” “Four pice,” she said. The boy told her he did not have any “change”, and asked her to come the next morning. The poor woman did not understand the English word “change” and went away muttering to herself. I too did not know. Later, when I went to Ranga’s house and asked him, I understood what it meant.
The narrator then brings about a comparison as to how things were different ten years ago when not many people knew or spoke English. Neither did people send their children to big cities like Bangalore to study. Back then, only the village accountant had the courage to send his son to Bangalore. According to the author, those times were simpler. He justifies his claim by telling an incident where he was at Rama Rao’s house and they had just bought a bundle of firewood from an old lady. Rama told her to come next morning as he did not have any change at the moment. The poor old lady did not know what “change” meant and she went away whispering to herself. Neither did the narrator know its meaning. It was only when he went to Ranga’s house, that he told him.

This priceless commodity, the English language, was not so widespread in our village a decade ago. That was why Ranga’s homecoming was a great event. People rushed to his doorstep announcing, “The accountant’s son has come,” “The boy who had gone to Bangalore for his studies is here, it seems,” and “Come, Ranga is here. Let’s go and have a look.”
However, ten years ago, english was not commonly spoken in this village and when the villagers came to know that Ranga, the accountant’s son was coming home from Bangalore, everyone got excited and rushed to his home to have a glance at him.

Attracted by the crowd, I too went and stood in the courtyard and asked, “Why have all these people come? There’s no performing monkey here.” A boy, a fellow without any brains, said, loud enough for everyone to hear, “What are you doing here, then?” A youngster, immature and without any manners. Thinking that all these things were now of the past, I kept quiet.
Fascinated by all the crowd, the narrator too, went there and asked people as to why they were gathered because he couldn’t see anything entertaining happening there like a monkey performing. A boy “without brains” shouted loud enough for everyone to hear and in a rude way. The narrator called him immature.

Seeing so many people there, Ranga came out with a smile on his face. Had we all gone inside, the place would have turned into what people call the Black Hole of Calcutta. Thank God it did not. Everyone was surprised to see that Ranga was the same as he had been six months ago, when he had first left our village. An old lady who was near him, ran her hand over his chest, looked into his eyes and said, “The janewara is still there. He hasn’t lost his caste.” She went away soon after that. Ranga laughed.

All the people were waiting outside Ranga’s house because the place would look like the “Black Hole of Calcutta” if they all went inside. By saying this, the narrator means that there were so many people that the house would have fallen short to accommodate them all. Thus, Ranga came outside with a smile on his face. Everyone was so amazed to see that Ranga had not changed a bit after he left 6 months ago. An old lady even went to the extent of running her hands through his chest to check for a sacred thread. However, she went away after confirming that he had not forgotten about his caste.

Once they realised that Ranga still had the same hands, legs, eyes and nose, the crowd melted away, like a lump of sugar in a child’s mouth. I continued to stand there.


After everyone had gone, I asked, “How are you, Rangappa? Is everything well with you?” It was only then that Ranga noticed me. He came near me and did a namaskara respectfully, saying, “I am all right, with your blessings.”
Once the villagers realised that Ranga did not change even after moving to the city, they disappeared as fast as a lump of sugar does in a child’s mouth. The narrator waited till the crowd cleared and asked him about his well-being. Ranga noticed him and replied with full respect in a traditional way. Ranga had not noticed the narrator in the crowd before that moment.

I must draw your attention to this aspect of Ranga’s character. He knew when it would be to his advantage to talk to someone and rightly assessed people’s worth. As for his namaskara to me, he did not do it like any present-day boy—with his head up towards the sun, standing stiff like a pole without joints, jerking his body as if it was either a wand or a walking stick. Nor did he merely fold his hands. He bent low to touch my feet. “May you get married soon,” I said, blessing him. After exchanging a few pleasantries, I left.
Ranga was very well-behaved and well-aware as to who could benefit him. He was one of those who could analyse someone’s worth rightfully. For how he greeted the narrator, he bent low and touched his feet thereby seeking his blessings. It was not the present day namaskara where children would do it casually, it was a proper, traditional one. The narrator blessed him that he might get married soon and then, left.

That afternoon, when I was resting, Ranga came to my house with a couple of oranges in his hand. A generous, considerate fellow. It would be a fine thing to have him marry, settle down and be of service to society, I thought. For a while we talked about this and that. Then I came to the point. “Rangappa, when do you plan to get married?” “I am not going to get married now,” he said. “Why not?” “I need to find the right girl. I know an officer who got married only six months ago. He is about thirty and his wife is twenty-five, I am told. They will be able to talk lovingly to each other. Let’s say I married a very young girl. She may take my words spoken in love as words spoken in anger. Recently, a troupe in Bangalore staged the play Shakuntala. There is no question of Dushyantha falling in love with Shakuntala if she were young, like the present-day brides, is there? What would have happened to Kalidasa’s play? If one gets married, it should be to a girl who is mature. Otherwise, one should remain a bachelor. That’s why I am not marrying now.”

That afternoon, Ranga visited the author with a few oranges which the narrator thought was quite thoughtful of him. Thinking of how nice Ranga is, the author thought it would be a good deed to have him married to a girl just as nice as him. They chatted for a while and then the narrator asked Ranga about his views on getting married. Ranga expresses that he doesn’t intend on marrying now because he intends on finding the right girl. He cites the example of an officer who got married at the age of thirty to a woman aged twenty-five. Now since these are both adults, they would understand each other’s actions and behaviour. Whereas suppose the narrator finds a girl who is very young, she could misunderstand his words or actions because she is not mature enough. He even mentions the love story of Shakuntala and Dushyantha from Mahabharata and that he would not have fallen in love with Shakuntala if she were too young. In that case, Kalidasa’s play also would have not existed. That is why he intends on staying a bachelor till he finds the right girl.

“Is there any other reason?” “A man should marry a girl he admires. What we have now are arranged marriages. How can one admire a girl with milk stains on one side of her face and wetness on the other, or so young that she doesn’t even know how to bite her fingers?” “One a neem fruit, the other, a bittergourd.” “Exactly!” Ranga said, laughing. I was distressed that the boy who I thought would make a good husband, had decided to remain a bachelor. After chatting for a little longer, Ranga left. I made up my mind right then, that I would get him married.

Rama Rao’s niece, a pretty girl of eleven, had come to stay with him. She was from a big town, so she knew how to play the veena and the harmonium. She also had a sweet voice. Both her parents had died, and her uncle had brought her home. Ranga was just the boy for her, and she, the most suitable bride for him.
Here, the narrator introduces us to a new character in the story named Ratna. She is eleven years old and is Rama Rao’s niece. She had lost both her parents so her uncle brought her from the big town to his home with him. She had a great voice and could play harmonium and veena. The narrator thought that Ranga and Ratna would make a great pair.

Since I was a frequent visitor to Rama Rao’s place, the girl was quite free with me. I completely forgot to mention her name! Ratna, it was. The very next morning I went to their house and told Rama Rao’s wife, “I’ll send some buttermilk for you. Ask Ratna to fetch it.” Ratna came. It was a Friday, so she was wearing a grand saree. I told her to sit in my room and requested her to sing a song. I sent for Ranga. While she was singing the song— Krishnamurthy, in front of my eyes — Ranga reached the door. He stopped at the threshold. He did not want the singing to stop, but was curious to see the singer. Carefully, he peeped in. The light coming into the room was blocked. Ratna looked up and seeing a stranger there, abruptly stopped
Threshold- a strip of wood or stone forming the bottom of a doorway and crossed in entering a house or a room
Ratna was quite familiar with the narrator as he visited Rama’s place frequently. The narrator thought of a plan to introduce Ratna to Ranga. He asked Rama to send Ratna to his place as he wanted to send some buttermilk for them. She came all dressed up. The narrator insisted upon her to sing a song while he sent someone to call Ranga. Just as she was singing, Ranga arrived at the door. Her melancholic voice touched his ears and thus, he did not want to interrupt the singing so he stood at the door. He was curious to see the singer and very cautiously he tried to have a look which disturbed the lighting in the room. On seeing a stranger, Ratna immediately stopped her singing.

Suppose you buy the best quality mango. You eat it slowly, savouring its peel, before biting into the juicy flesh. You do not want to waste any part of it. Before you take another bite, the fruit slips out of your hand and falls to the ground. How do you feel? Ranga’s face showed the same disappointment when the singing stopped. “You sent for me?” he asked as he came in and sat on a chair. Ratna stood at a distance, her head lowered. Ranga repeatedly glanced at her. Once, our eyes met, and he looked very embarrassed. No one spoke for a long while.
The narrator compares Ranga’s situation to the disappointment of dropping a best quality mango on the floor just before having to truly enjoy it. It was as if something great had been stolen before one could fully enjoy it. Ranga asked the narrator why he called for him. Ratna was shy and thus, looked  downward whereas Ranga stealthily glanced at her. There was an awkward silence in the room.

“It was my coming in that stopped the singing. Let me leave.” Words, mere words! The fellow said he would leave but did not make a move. How can one expect words to match actions in these days of Kaliyuga? Ratna ran inside, overcome by shyness
After things went a bit awkward, Ranga said that he feels it was his coming that stopped the singing so he must leave. However, he did not. The narrator makes fun of him because he had no intention of going. He jokes about it and says one can not expect actions and words to match in the Kalyuga.

After a while, Ranga asked, “Who is that girl, swami?” “Who’s that inside?” the lion wanted to know. The he-goat who had taken shelter in the temple replied, “Does it matter who I am? I am a poor animal who has already eaten nine lions. I have vowed to eat one more. Tell me, are you male or female?” The lion fled the place in fear, it seems. Like the he-goat, I said, “What does it matter to either of us who she is? I’m already married and you aren’t the marrying kind.”
After a few minutes of awkward silence, Ranga finally asked the narrator about the girl. Now the narrator compares the situation with the infamous story of the he-goat and the lion where he is the he-goat and Ranga, the lion. The narrator replies very cleverly and intends on seeing Ranga’s interest in knowing about Ratna. Thus, he says that who she is, is not of that much importance because he is already married and Ranga doesn’t intend on marrying anytime soon.

Very hopefully, he asked, “She isn’t married, then?” His voice did not betray his excitement but I knew it was there. “She was married a year ago.” His face shrivelled like a roasted brinjal. After a while, Ranga left, saying, “I must go, I have work at home.” I went to our Shastri the next morning and told him, “Keep everything ready to read the stars. I’ll come later.” I tutored him in all that I wanted him to say. I found no change in Ranga when I met him that afternoon. “What’s the matter? You seem to be lost in thought,” I said. “Nothing, nothing’s wrong, believe me.” “Headache? Come, let’s go and see a doctor.”




Hearing the narrator’s reply, Ranga got excited, although he did not show it but was quite evident. Full of hope, he asks if she isn’t married yet to which the narrator replies that she is, probably a year ago. Ranga was disappointed and disheartened. It was clearly all over his face. He went away quoting some work. Our narrator, having staged certain liking in the mind of Ranga for Ratna, went on to complete his play. He went to the village Shastri and told him everything that had to be said and done. Then, he met Ranga that afternoon and he carried the same disappointment on his face. Upon asking if it’s a headache, the narrator tells him that they should go see a doctor.

“I have no headache. I’m my usual self.” “I went through the same thing when the process of choosing a girl for me was going on. But I don’t think that that could be a reason for your present condition.” Ranga stared at me. “Come, let’s go and see Shastri,” I suggested. “We will find out whether Guru and Shani are favourable for you or not.” Ranga accompanied me without any protest. As soon as Shastri saw me, he exclaimed, “What a surprise, Shyama! Haven’t seen you for a long time.”
Ranga insists that everything is fine with him and he is his normal self. Narrator, very wittily, makes a remark that he went through the same feelings when he was seeing girls for himself and immediately mentions that it could not be the reason for Ranga. Furthermore, he suggested that they go see Shastri to see if the stars (Guru for Jupiter and Shani for Saturn) are in their favour. Ranga went with him. On seeing Shastri ji, he implied not having seen the narrator in a long while, which is obviously not true as they had met before, the same morning.

Shyama is none other than your servant, the narrator of this tale. I got angry and shouted, “What? Only this morning...” Shastri completed my sentence, “You finished all your work and are now free to visit me.” Had he not done so, I would have ruined our plan by bursting like grains that are kept in the sun to dry. I was extremely careful of what I said afterwards. Shastri turned to Ranga. “When did the young son of our accountant clerk come home? What can I do for him? It’s very rarely that he visits us.”
Here, the narrator reveals his pet name, Shyama as they called him in the village. The narrator felt that Shastri was lying because they saw each other that morning and thus he immediately responded. However, Shastri completed his sentence and saved the entire situation. Shyama realised what he was just about to do and took extra care from that moment. Shastri continued his role and acted surprised on seeing Ranga.

“Take out your paraphernalia. Our Rangappa seems to have something on his mind. Can you tell us what’s worrying him? Shall we put your science of astrology to the test?” There was authority in my voice as I spoke to Shastri. He took out two sheets of paper, some cowries and a book of palmyra leaves, saying, “Ours is an ancient science, ayya. There’s a story to it... But I won’t tell you that story now. This is not a harikatha which allows you to tell a story within a story... You may get bored. I’ll tell it to you some other time.”



The narrator asks the Shastri to take out all his tools to help solve whatever is going on in Ranga’s mind with full authority. Shastri took out his essentials and told them that this is all ancient science but he won’t recite it now because then they both would get bored but he does intend on telling it some other time.

Shastri moved his lips fast as he counted on his fingers and then asked, “What’s your star?” Ranga didn’t know. “Never mind,” Shastri indicated with a shake of his head. He did some more calculations before saying in a serious tone, “It’s about a girl.” I had been controlling my laughter all this while. But now I burst out laughing. I turned to Ranga. “Exactly what I had said.” “Who is the girl?” It was your humble servant who asked the question.
Shastri moved his lips while counting quickly and asked Ranga about his star which he did not know. Shastri implied that it’s manageable. He appeared to be doing certain calculations. After a moment, he indicated that Ranga has a girl on her mind. Even after trying his best,  Shyama could not control his laughter. He thus, posed the question to Shastri asking about the details of the girl.

Shastri thought for a while before replying, “She probably has the name of something found in the ocean.” “Kamala?” “Maybe.”
“Could it be Pachchi, moss?” “Must it be moss if it’s not Kamala? Why not pearl or ratna, the precious stone?” “Ratna? The girl in Rama Rao’s house is Ratna. Tell me, is there any chance of our negotiations bearing fruit?” “Definitely,” he said, after thinking for some time. There was a surprise on Ranga’s face. And some happiness. I noticed it. “But that girl is married...” I said, Then I turned to him. His face had fallen
Shastri thought and thought and replied that the girl is likely to have a name of something found in the ocean. Their guesses include Kamala, Pachchi, moss, pearl and then suddenly Shastri said Ratna. All of it came together now to a girl named Ratna, who is the niece of Rama Rao. That’s it, Ranga was thinking about her only. Ranga was both surprised and happy because Shastri’s predictions were right. He immediately became disappointed when he recalled that she was married.

“I don’t know all that. There may be some other girl who is suitable. I only told you what our shastra indicated,” Shastri said. We left the place. On the way, we passed by Rama Rao’s house. Ratna was standing at the door. I went in alone and came out a minute later.
Shastri said that he did not know all that and there might be another suitable girl. To make it look real, Shastri interfered in their name guessing game and told them that he only told what can be read. Both of them left and crossed Rama Rao’s door where Shyama went to see Ratna for a minute and came back.

“Surprising. This girl isn’t married, it seems. Someone told me the other day that she was. What Shastri told us has turned out to be true after all! But Rangappa, I can’t believe that you have been thinking of her. Swear on the name of Madhavacharya and tell me, is it true what Shastri said?”
I do not know whether anyone else would have been direct. Ranga admitted, “There’s greater truth in that shastra than we imagine. What he said is absolutely true.”

When the narrator comes back, he announces that fortunately, Ratna is not married and someone might have wrongly conveyed it to him about that. The narrator expresses his amazement at the fact that he has been thinking about Ratna and asks him to swear upon the truth. To his surprise, Ranga told him the truth that whatever Shastri said is true. His belief in all the Shastras had strengthened.

Shastri was at the well when I went there that evening. I said, “So Shastrigale, you repeated everything I had taught you without giving rise to any suspicion. What a marvellous shastra yours is!” He didn’t like it at all. “What are you saying? What you said to me was what I could have found out myself from the shastras. Don’t forget, I developed on the hints you had given me.” Tell me, is this what a decent man says?

Shyama went to see Shastri that evening when he was near the well and remarked about how well he did what Shyama told him to. Shastri seemed to not like what the narrator was saying. Thus, he says that whatever he said could very clearly be seen in the Shastras. He completely disagreed with having staged the entire conversation.

Rangappa had come the other day to invite me for dinner. “What’s the occasion?” I asked. “It’s Shyama’s birthday. He is three.” “It’s not a nice name —Shyama,” I said. “I’m like a dark piece of oil-cake. Why did you have to give that golden child of yours such a name? What a childish couple you are, Ratna and you! I know, I know, it is the English custom of naming the child after someone you like... Your wife is eight months pregnant now. Who’s there to help your mother to cook?” “My sister has come with her.” I went there for dinner. Shyama rushed to me when I walked in and put his arms round my legs. I kissed him on his cheek and placed a ring on his tiny little finger.
Now, the narrator takes us a few years forward where Ranga and Ratna are happily married, had a three year old son and Ratna was eight months pregnant.Ranga’s sister had come over to help them. It was Shyama’s birthday! Yes, the couple named their son after the narrator as it is a common foreign tradition to name your child after someone you truly admire. When the narrator went there for dinner, Shyama came running to him only to show his love by holding his leg. The narrator kissed him and gave him a ring.
Allow me to take leave of you, reader. I am always here, ready to serve you. You were not bored, I hope?
The narrator writes an ending note to all the readers hoping that they were not bored. 

Ranga’s Marriage Word-Meaning

Vivaha- Marriage
Vijaya- Victory
Girija- female (here)
Kalyana- beautiful, lovely,auspicious in Sanskrit
Sahib- a polite title or form of address for a man
Like a flock of sheep- a group of people behaving in the same way or following what others are doing
Cartographer- a person who draws or produces maps
Betray- portray (here)
Shrivelled- shrunken and wrinkled; especially as a result of loss of moisture
Tutored- taught
Marvellous- causing great wonder; extraordinary
Madhavacharya- an exponent of Vedantic philosophy from South India
Janewara- (in Kannada) the sacred thread worn by Brahmins
Paraphernalia- trappings associated with a particular institution or activity that are regarded as superfluous
Cowries- a marine mollusc which has a glossy, brightly patterned domed shell with a long, narrow opening
Palmyra- palm tree
Harikatha- Story of Lord
Considerate- thoughtful, concerned
Troupe- a group of dancers, actors or other entertainers who tour to different venues
Bharatvarsha- India
Karigadabu- a South Indian fried sweet filled with coconut and sugar
Annayya- (in Kannada) a respectful term for an elder



Ranga’s Marriage Question Answers

https://youtu.be/5ICr2uPfUzM 

Reading with Insight

1. Comment on the influence of English — the language and the way of life — on Indian life as reflected in the story. What is the narrator’s attitude to English?
A. The story talks about the influence English language had decades ago in his village. Not many people in the village at that time could understand or talk in English. Only a few courageous people would send their children to study in cities like the village accountant sent Ranga to Bangalore. When Ranga came back to the village, everyone was keen on seeing how their culture had transformed him.
As far as cultural influence is concerned, the story mentions how Ranga wanted to marry a girl who was mature, someone who understands him and is compatible with him. This is completely in opposition to the arranged marriages that were widely prevalent in those times.
The narrator finds it disgraceful when people mix Kannada language with English. He recounts how one day a lady delivered firewood to Rama Rao’s place and he told her to come the next morning because he had no “change”. The lady did not know what “change” meant and left while muttering to herself. The narrator confesses that he too did not know what it meant until he asked Rama Rao.

 

2. Astrologers’ perceptions are based more on hearsay and conjecture than what they learn from the study of the stars. Comment with reference to the story.
A.The story throws light upon how Shastri predicted what was going on in Ranga’s mind. He did it using two sheets of paper, some cowries and a book of palmyra leaves in the form of his paraphernalia. He even revealed that Ranga has some girl on his mind whose name related to something that belonged to the ocean. All this made Ranga believe in the power of Astrology.
While in reality, it was our narrator Shyama, who had tutored Shastri to say so in a meeting prior to the one with Ranga. Shastri made it seem like no big deal when Ranga left and Shyama called it “his marvellous shastra”. He said he could have guessed it with his numbers even if Shyama had not staged it for him.
Hence, the story portrays Astrologer’s perceptions to be based more on hearsay and conjecture than what they learn from the stars.

 

3. Indian society has moved a long way from the way the marriage is arranged in the story. Discuss.
A.It is true that Indian society has moved a long way from the way the marriage is arranged in the story. Earlier, there was no concept of love marriage and only arranged marriages took place like the one being talked about in the story. Ranga’s marriage was arranged by his uncle Shyama. In present times,  the bride and the groom have a say in the matter unlike decades ago where even their consent was not considered important.

Our society has come a long way since then, especially when it comes to the rights of females.
Earlier, the bride’s families were pressurized into paying dowry which has been illegalised now. It is also against the law to marry individuals who have not yet attained a specific age; 18 in case of girls and 21 in case of boys.

 

4. What kind of a person do you think the narrator is?
A.The narrator is a man of his land as he introduces his village with such enthusiasm that every reader would want to visit it at least once. His hospitality can also be appreciated as he promises to take good care of his readers. He is someone who believes in maintaining the authenticity of his culture that is why, he thinks it’s a disgrace to mix Kannada with English.
He is a man with good judgement of character. He knew what type of man Ranga was and that Rama Rao’s niece Ratna would be a perfect partner for him. Shyama seemed like someone who knows how to make his own way. The whole set-up he staged with the village Shastri in order to get Ranga and Ratna married, pose as evidence for that. He is also funny by way of which he teased the village Shastri. Although clever, he seems to be a man with best intentions at heart.



Ranga’s Marriage Extra Questions and Answers

Ranga’s Marriage Extra Questions Short Answer Type

Question 1.
Why is the village Hosahalli unknown to the world, according to the narrator ?
Answer:
Hosahalli is a small-very small village in Mysore state. The map-makers do not have any information about it. So, they can’t put it on the map.

Question 2.
Who sent his son to Bangalore ? And what for ?
Answer:
The village accountant had sent his son Ranga or Rangappa to the city Of Bangalore for further study. There was no ‘schooling in better spirit there’.

Question 3.
Narrate the disgraceful episode showing the result of using English by Rama Rao’s son.
Answer:
One day Rama Rao’s family bought a bundle of firewood. His son asked the woman how much he should give her. The woman said four pice. The boy told her he did not have any change and asked her to come the next morning. The poor woman did not , understand the English word ‘change’, and went away muttering to herself. The narrator could not know. Later on when he went to Ranga’s house and asked him. Then he understood what it had meant.

Question 4.
Why was Ranga’s homecoming a great event ?
Answer:
Ranga returned the village after having educated in Bangalore. The villagers had ‘a regard’ for him They rushed to his doorstep to have a closer look of the village boy who had come from the city. The innocent people rejoiced the return and celebrated his home¬coming.

Question 5.
What made Ranga come out from his house and spread a smile on his face?
Answer:
As soon as a large crowd of people gathered before the doorstep of Ranga’s house, he came out with a smile on his face. He was the same person in attitude. He respected the , elders and waved his hands in regard.

Question 6.
What made the narrator attract towards Ranga ?
Answer:
The crowd dispersed after having known that Ranga was still the same boy. The narrator stepped a foot and asked how Ranga was. Ranga noticed him, came near and did . a namaskara respectfully. He bent low to touch the narrator’s feet. It attracted him towards .

Question 7.
Why was Ranga against getting married early ?
Answer:
To Ranga one should marry a girl who is mature. Moreover a man should marry k a girl he admires. How one can admire a girl with milk stains on one side of her face and wetness on the other.

Question 8.
Why was the narrator determined to get Ranga marry soon ?
Answer:
The narrator was distressed that the boy who he thought would make a good husband, had decided to remain a bachelor. After chatting for a little longer, Ranga left. The narrator made up his mind that he would get him (Ranga) married.

Question 9.
Who was Ratna ? What were her hobbies ?
Answer:
Ratna was Rama Rao’s niece whose parents had died. Rama Rao took the girl to the village. She had a passion for music. She knew how to play the veena and the harmo¬nium. Moreover she have a sweet voice.

Question 10.
As soon as Ranga stepped in the narrator’s house* his legs stopped at the doorstep. Why ?
Answer:
Ratna was singing a song in the narrator’s room when Ranga stepped in the doorway. He had been invited by the narrator’s himself deliberately. He stopped. He did not want the singing to stop, but was curious to see the female singer.

Question 11.
Why did the narrator tell a lie about Ratna to Ranga when they met first time ? .
Answer:
In order to excite and make him curious the narrator told a lie that Ratna had been married. He wanted to know how much it would affect Ranga.

Question 12.
What affect did telling a lie by the narrator do on Ranga ?
Answer:
As soon as the narrator told Ranga that Ratna was married, Ranga’s face shrivelled like a roasted brinjal. He wanted to leave the room on some pretext that he had some work at him

Question 13.
For what did the narrator meet Shastriji ?
Answer:
The narrator had gone to Shastriji to tutor him about Ranga and Ratna’s relation forecast. He made Shastri speak whatever he himself wanted to tell.

Question 14.
How was the drama played on Ranga ? With what results ?
Answer:
Shastriji made Ranga believe that the stars would match both of them in their tie-up. Ranga married Ratna and started following the family way.

Ranga’s Marriage Extra Questions Long Answer Type

Question 1.
What type of a boy Ranga was before and after getting education in Bangalore ? Have you found any change in him ? Why or not ?
Answer:
Ranga was an accountant’s son in the village. He was a simple as the others there. Before going to Bangalore he was a boy with feelings overflowing from the heart. After getting education, when he returned the village everybody waited to see him and check him whether he had changed or not. The narrator found no change in him as far as regards and respects for elders were concerned.

He was a qualified bachelor with a notion that one should marry a mature girl. Ranga was a man down to earth. He was stuck still to his traditions and customs. He did not come wearing Janewara in the neck and touch the elders’ feet on seeing them. Moreover he used to say namaskara to everybody who came to his house. He was spiritually sound. He still believed in religious ceremonies, and even in stars etc. Ranga alias Rangappa is the mirror to other people in the village.

Question 2.
The villagers of Hosahalli are a flock of sheep following blindly one after the other. Elucidate.
Answer:
The village Hosahalli is a small village in Mysore. It has not been trapped by any „ geographer or Sahibs in England. They do not bother to place it on the map. The villagers are innocent, docile and stuck to their traditional values. They do not want to send their younglings to the cities. But they are not illiterate. Some of them can speak English words but they love their language Kannada very much.

When Ranga turned from Bangalore they rushed to his doorstep to know whether he had changed or not. An old lady who was near him ran her hand over his chest, looked into his eyes and said that the Janewara was still there. It showed their peace-loving, easy to go nature and even simplicity. As soon as they realized that Ranga was still the same as he was six months ago, they dispersed. Only human people can do so. .

Question 3.
How did the narrator plan to Ranga get married with Ratna ? Was he successful ? Explain.
Answer:
Ranga returned to the village after getting study in Bangalore. The narrator felt ; attracted towards him when he touched his feet with folded hands and said namaskara. He determined to get Ranga married soon. Rama Rao brought her niece to the village. Her parents had died earlier. The narrator found a good match in Ratna. He planned to make them united.

One day he invited Ranga deliberately to his house when Ratna was singing a song. Ranga felt attracted towards her. The narrator tutored Shastri to make Ranga believe that Ratna would be a pood match to him. He spread the net and caught Ranga in with his wits and feelings. Both Ranga and Ratna got married later on. The narrator was successful in making them tie in a knot.


July 07, 2021

NCERT Solutions For Class 11 English Hornbill We’re Not Afraid to Die…if We Can All Be Together


We’re Not Afraid to Die 

QUESTIONS FROM TEXTBOOK SOLVED



We’re Not Afraid to Die – Understanding the Text

Question 1:
List the steps taken by the captain

  1. to protect the ship when rough weather began
  2. to check the flooding of the water in the ship

Answer:

  1. In order to protect the ship from rough weather, the captain decided to slow it down. So he dropped the storm jib and lashed heavy mooring rope in a loop across the stem. Then they double fastened everything and went through
    their life-raft drill.
  2. Larry and Herb started pumping out water. The captain stretched canvas and secured water proof hatch covers across the gaping holes. When the two hand pumps blocked and electric pump short circuited, he found another electric pump, connected it to an out pipe and started it.

Question 2:
Describe the mental condition of the voyages on 4th and 5th January.
Answer:
On January 4, the voyagers felt relieved after 36 hours of continuous pumping out
water. They had their first meal in almost two days. Their respite was short-lived. They faced dangerous situation on January 5. Fear of death loomed large. They were under great mental stress.

Question 3:
Describe the shifts in the narration of the events as indicated in the three sections of the text. Give a subtitle to each section.
Answer:
The first section describes a peaceful journey from Plymouth (England) to 3500 km east of Cape Town (Africa). The narrator is relaxed and full of confidence. As the weather deteriorated, they faced gigantic waves. They took precautions to save themselves and struggle with the disaster. The narration becomes grim. But it exudes the fighting spirit, confidence and strong will power. By the morning of January 6, Wave walker rode out the storm and by evening they sighted He Amsterdam island.
The narrator is now relaxed. Joy, relief and complete confidence are apparent.


We’re Not Afraid to Die – Talking About the Text

Discuss the following questions with your partner.
Question 1:
What difference did you notice between the reaction of the adults and the children when faced with danger?
Answer:
There is a lot of difference between the way in which the adults and the children reacted when faced with danger. The adults felt the stress of the circumstances but prepared themselves to face the dangers. They took sufficient precautions to protect the ship when the rough weather began. They equipped everyone with lifelines, water proof clothes, and life jackets. Larry and Herb worked cheerfully and optimistically for three days continuously to pump out water from the ship. Mary replaced the narrator at the wheel when the deck was smashed, and steered the ship. She also served them meal after two days of struggle against odds. The narrator performed his role as captain with courage, determination, resourcefulness and full responsibility. He undertook repair work and provided apparatus and directions needed to protect the ship. He also helped in steering the ship towards the island. The children suffered silently and patiently. Sue did not want to bother her father with her troubles. Jon acted courageously. He was not afraid to die if all of them perished together.

Question 2:
How does the story suggest the optimism helps to “endure the direst stress”?
Answer:
The story suggests that optimism certainly helps to endure the direst stress. The
behaviour of the four adults during crisis bears it out. Larry Vigil and Herb Seigler were two crewmen. As the mighty waves smashed the deck, water entered the ship through many holes and openings. Right from the evening of January 2, Larry and Herb started pumping out water. They worked continuously, excitedly and feverishly for 36 hours. It was a result of their continuous pumping that they reached the last few centimetres of water on January 4. They remained cheerful and optimistic while facing extremely dangerous situations. The narrator did not lose his courage, hope or presence of mind while facing problems. He did not worry about the loss of equipment. He used whatever was available there. His self confidence and practical knowledge helped them to steer out of storm and reach the lie Amsterdam island. Mary stayed at the wheel for all those crucial hours. She did not lose hope or courage either.

Question 3:
What lessons do we learn from such hazardous experiences when we are face to face with death?
Answer:
Hazardous experiences may bring us face to face with death, but they impart us many important lessons of conduct. Life is not always a bed of roses. We must react to dangers and risks with patience and fortitude. Adversity is the true test of character. The purity of gold is judged by putting it in fire. The hazardous experiences bring out the best in us. Coward persons die many times before their death. Fear is a negative feeling and leads to inactivity and abject surrender to circumstances. Such sailors or soldiers lose the battle against the odds in life. On the other hand, persons with self confidence, courage, resourcefulness and presence of mind face all the dangers boldly and overcome all disasters.
Their sharing and caring attitude inspires others also to face the adverse circumstances boldly and tide over them.

Question 4:
Why do you think people undertake such adventurous expeditions in spite of the risks involved?
Answer:
Man is adventurous by nature. The greater the risk, the more the thrill. The thrill of exploring unknown lands, discovering wealth and beauty lying hidden in far off lands inspires brave hearts to stake their life of rest and repose. Perhaps they value one crowded hour of glory more than a long uneventful life of sloth and inactivity. It is true that sometimes adventures are quite risky and prove fatal. The failures of some persons do not daunt (discourage) the real lovers of adventure. They draw lessons from the shortcomings and errors of others and make fresh attempts with greater zeal. Part of the charm of an adventurous expedition lies in adapting oneself to the circumstances and overcoming the odds. The success of an adventurous expedition brings name, fame and wealth. History books are replete with accounts of famous explorers like Columbus, Vasco da Gama, Captain Cook and Captain Scott.

We’re Not Afraid to Die – Thinking About Language

Question 1:
We have come across words like ‘gale’ and ‘storm’ in the account. Here are some more words for storms: typhoon, cyclone. How many words does your language have for storms?
Answer:
Our language has following words for storms:
aandhi (आँधी) , toofan (नाव), Jhanjavat (झँझावत ) , Chakravat (चक्रवात)

Question 2:
Here are the names of different kinds of vessels that are used to travel on water: yacht, boat, canoe, ship, steamer, schooner. Think of similar words in your language.
Answer:
Similar words for vessels that are used to travel on water are:
Nauka (नौका) , Nava (नाव) ,Pot (पोत), Jahaj (जहाज)

Question 3:
‘Catamaran’ is a kind of boat. Do you know which Indian language this word is derived from? Check the dictionary.
Answer:
The word ‘catamaran’ is derived from Tamil, where it means ‘tied wood’. ‘Catamaran’ is a yacht or other boat with twin hulls in parallel. The dictionary defines it as ‘a fast sailing boat with two hulls’.

Question 4:
Have you heard any boatmen’s songs? What kind of emotions do these songs usually express?
Answer:
Yes. These songs call upon other sailors to awake, arise and set out to the sea to explore its rich wealth. These songs are full of inspiration and provide moral support to the sad and disappointed boatmen.

We’re Not Afraid to Die – Working With Words

Question 1:
The following words used in the text as ship terminology are also commonly used in another sense. In what context would you use the other meaning?

NCERT Solutions For Class 11 English Hornbill We're Not Afraid to Die...if We Can All Be Together Q1
Answer:

  1. Knot:
    (a)in string/rope: a joint made by tying together two pieces or ends of string, rope etc. e.g. to tie a knot.
    (b)of hair: a way of twisting hair into a small round shape at the back of the head: e.g. She had her hair in a loose knot.
    (c)In wood: a hard round spot in a piece of wood where there was once a branch.
    (d)Group of people: a small group of people standing close together e.g. Little knots of students had gathered at the gate,
    (e)of muscles: a tight, hard feeling in the stomach, throat etc. caused by nerves, anger, etc.
  2. Stern:
    (a) e.g. I could feel a knot of fear in my throat, serious and often disapproving; expecting somebody to obey you: e.g. His voice was stern.
    (b) serious and difficult: e.g. we faced stern opposition.
  3. Boom:
    (a) In Business/Economy: a sudden increase in trade and economic activity, a period of wealth and success, e.g. a boom in mobile phone sales.
    (b) Popular period, a period when something such as a sport or a type of music suddenly becomes very popular and successful, e.g. The only way to satisfy the cricket boom was to provide more playgrounds.
    (c) Sound, a loud deep sound, e.g. the distant boom of the guns.
    (d) In river/harbour, a floating barrier that is placed across a river or the entrance to a harbour to prevent ships or other objects from coming in or going out.
    (e) For Microphone, a long pole that carries a microphone.
  4. Hatch:
    (a) an opening in a wall between two rooms, especially a kitchen and a dining room, through which food can be passed, e.g. a serving hatch.
    (b) a door in an aircraft or a spacecraft, e.g.
    (c) an escape hatch an opening or a door in a floor or ceiling, e.g. a hatch to the attic,
    (d) to make a young bird, fish, insect, etc. come out of an egg,
    (e) to create a plan or idea, especially in secret, a person or thing that gives somebody a feeling of safety, e.g. the anchor of the family.
  5. Anchor:
    (a)
    to fix something firmly in position so that it cannot move, e.g. Make sure the apparatus is securely anchored.
    (b) to firmly base something on something else, e.g. Munshi Prem Chand’s novels are anchored in rural life.
    (c) to be the person who introduces reports or reads the news on television or radio, e.g. She anchored the evening news for five years.

Question 2:
The following three compound words end in -ship. What does each of them mean?
NCERT Solutions For Class 11 English Hornbill We're Not Afraid to Die...if We Can All Be Together Q2
Answer:

  1. Airship: a large aircraft without wings, filled with a gas which is lighter than air, and driven by engines.
  2. Flagship:
    (i) The main ship in a fleet of ships in the navy.
    (ii) The most important product, service, building, etc. that an organization owns or produces, e.g. The company is opening a new flagship store in Gurgaon.
  3. Lightship: a small ship that stays at a particular place at sea and that
    has a powerful light on it to warn and guide other ships.

Question 3:
The following are the meanings listed in the dictionary against the phrase ‘take on’. Locate the meaning in which it is used in the third paragraph of the account: (Page 19)
take on sth : to begin to have a particular quality or appearance, to assume sth.
take sb on : to employ sb; to engage sb.
to accept sb as one’s opponent in a game, contest or conflict.
take sb/sth on :
 to decide to do sth to allow to enter (e.g. a bus, plane or ship); to take sth/sb on board.
Answer:
In the third paragraph of the account, ‘take on’ is used in the sense of ‘take sb on’ i.e. ‘to employ sb’; “to engage sb’ The words are: We took on two crewmen….to help us….

We’re Not Afraid to Die – Things to do

Question 1:
Here is a picture of a yacht. Label the parts with the help of the words given in the box.
NCERT Solutions For Class 11 English Hornbill We're Not Afraid to Die...if We Can All Be Together Q3
Answer:
NCERT Solutions For Class 11 English Hornbill We're Not Afraid to Die...if We Can All Be Together Q4

We’re Not Afraid to Die MORE QUESTIONS SOLVED

We’re Not Afraid to Die Short Answer Type Questions

Question 1:
What did the narrator plan to do? What preparations did he make for it?
Answer:
The narrator planned to go on a round-the-world sea voyage on the same pattern as Captain James Cook had done 200 years earlier. For the past 16 years, he and his wife had spent all their leisure time developing and improving their skills with work – related to travel on the sea.

Question 2:
Give a brief description of the narrator’s boat. How had the narrator equipped and tested it?
Answer:
The narrator’s boat was called ‘Wave-walker’. It was a beautiful 23 metre long, 30 ton wooden-hulled ship. It had been professionally built. They had spent months fitting it out and testing in the roughest weather they could find.

Question 3:
How long did the narrator plan his voyage to last?
Answer:
The narrator had planned his round the world journey to cover 105,000 kilometres in three years.

Question 4:
When and with whom did the narrator begin his voyage?
Answer:
The narrator began his sea voyage in July 1976. He had his wife Mary, six year old son Jonathan and seven year old daughter Suzanne with him. They set sail from Plymouth, England.

Question 5:
Whom did the narrator employ and why? When did he do so?
Answer:
The narrator employed two crewmen—American Larry Vigil and Swiss Herb Seigler in order to help them tackle the southern Indian Ocean which is known as one of the roughest seas of the world. He engaged them before leaving Cape Town.

Question 6:
What happened on their second day out of Cape Town? What worried the narrator and why?
Answer:
On their second day out of Cape Town, they began to face strong storms. These storms blew continuously for the next few weeks. He was worried about the waves. Their size was alarming. This rose up to 15 metres i.e., as high as their main mast.

Question 7:
How did they celebrate the Christmas holidays?
Answer:
They were 3,500 kilometres east of Cape Town on 25 December. The weather was very bad. Still they had a wonderful holiday—complete with a Christmas tree. New Year’s Day saw no improvement in weather.

Question 8:
How did the weather change on January 2? How did they feel?
Answer:
The weather changed for worse on January 2. Now the waves were gigantic. As the ship rose to the top of each wave, they saw endless enormous seas rolling towards them. The screaming of the wind and spray was painful to the ears.

Question 9:
What efforts were made to face the rough weather?
Answer:
In order to face the rough weather, the speed of the ship was slowed down. They dropped the storm jib. They lashed heavy mooring rope in a loop across the stem. Then they fastened together everything and went through their life-raft drill. They attached lifelines, put on waterproof clothes and life-jackets.

Question 10:
What sort of wave hit the ship? How did the narrator react?
Answer:
It was a mighty and huge wave. It appeared perfectly vertical. It was almost twice the height of the other waves. It had a very unpleasant breaking crest. The narrator had never seen such an enormous wave, so he was filled with horror.

Question 11:
What was the impact of the torrent on the narrator and Wave walker?
Answer:
A tremendous explosion shook the deck. The narrator’s head struck the wheel and he flew over board and was sinking below the waves. Unexpectedly his head came out of water. Wave walker was almost capsizing. Her masts were almost horizontal.

Question 12:
How did the narrator manage to survive through the attacks of subsequent waves?
Answer:
One of the waves threw the ship upright. The narrator was able to reach its main
boom. Subsequent waves tossed him around the deck like a rag doll. His left ribs cracked. His mouth was filled with blood and broken teeth. Somehow, he found the wheel, lined up the stem for the next wave and remained firm.

Question 13:
How did the narrator, and the other members react to the presence of water in the ship?
Answer:
The narrator could not leave the wheel to examine the damaged parts. Mary shouted that the decks were broken and they were sinking. Larry and Herb were pumping out water like madmen. Sue had a big bump over her eyes but the children said that they were all right.

Question 14:
“I had no time to worry about bumped heads,” says the narrator. What problems do you think deserved his immediate attention?
Answer:
The starboard side had been struck open. They were taking in more water with every wave breaking over them. If he did not make some repairs urgently, they would sink. The narrator managed to cover the gaping holes with canvas and waterproof hatch covers.

Question 15:
What problems did the narrator face during the night of January 2, 1977?
Answer:
The hand pumps started to block up with the debris floating around the cabins. The electric pump short circuited. The water level rose threateningly. The two spare hand pumps had been wrenched over board. The waves had also carried away the forestay sail, the jib, the dinghies and the main anchor from the deck.

Question 16:
How did the narrator react to the problems? What does it reveal?
Answer:
The narrator did not lose his calm or courage in the face of problems. He thought calmly. Then he remembered that they had another electric pump under the chart room floor. He found it in working order. They were not getting any reply to their distress radio signals. He was not surprised as they were in a remote comer of the world.

Question 17:
“I didn’t want to worry you when you were trying to save us all,” said Sue. What has happened to her?
Answer:
Sue’s head had a bump. It had swollen alarmingly. She had two enormous black eyes. She also had a deep cut on her arm. She did not bother her daddy about her injuries as he was busy in more important task.

Question 18:
Why do you think the narrator searched for an island so eagerly?
Answer:
The wave that hit Wavewalker had caused extensive damage. Nearly all the boat’s main frames had been smashed down to the keel. A whole section of the starboard hull was being held up by a few cupboard partitions. Wavewalker could not hold together long enough for them to reach Australia. So he searched for an island to repair the boat.

Question 19:
Why could they not set any sail on the main mast on 4 January?
Answer:
The hull of the ship had been damaged badly. Pressure on the ropes supporting the masts and sails would simply pull the damaged section of the hull apart. So they hoisted the storm jib and headed towards the islands.

Question 20:
How did little Jonathan react to the desperate situation they found themselves in on 5 January?
Answer:
Jonathan asked his daddy if they were going to die. The narrator tried to assure him that they would overcome the situation. Then little Jon declared bravely that he was not afraid of death provided they could all be together.

Question 21:
How did the narrator respond to little Jon’s words? What do his actions reveal about his character?
Answer:
He could not find proper words to respond. However, he felt inspired to fight the sea with everything he had. He decided to stop the ship and protect the weakened starboard side. He did so with an improvised anchor of heavy nylon ropes and two 22 litre plastic barrels of paraffin. This shows his resourcefulness and determination.

Question 22:
When do you think, Mary and the narrator feel the end was near? Why did they feel so?
Answer: On the evening of 5 January 1977, Mary and narrator felt that the end was very near. They sat together holding hands. The movement of the ship brought in more and more water through the broken planks.

Question 23:
“Optimism and courage help to tide over difficulties”. How did the narrator succeed in searching the small island?
Answer:
The narrator was searching for a 65 kilometre wide island in an ocean of 150,000 kilometres. He worked optimistically on wind speeds, changes of course, drift and current. He calculated their position with the help of sextant also.

Question 24:
How did Sue try to enliven the gloomy atmosphere?
Answer:
Sue forgot her swollen head and blackened eyes and prepared a funny card. On the front it had caricatures of Mary and the narrator. She called them funny people who had made her laugh. There was a message also. It expressed her love, thanks and good wishes.

Question 25:
The narrator says, “I told him with a conviction I did not feel.” What led him to believe so?
Answer:
The narrator had lost his main compass. He was using a spare one. It had not been corrected for magnetic variation. He had to make allowance for this as well as for the influence of the westerly currents. Though he checked and rechecked his calculations, he was not sure. He depended on luck as well.

Question 26:
What gloomy thoughts occurred to the narrator? What pleasant surprise was in store for him?
Answer:
The narrator thought that they might have missed the island. They couldn’t hope to beat back into the westerly winds with the sail they had been left with. When Jonathan called him the best daddy in the world and the best captain and asked for a hug, he refused to do. When Sue remarked that he had found the island, he felt surprised.

Question 27:
What did Sue tell her Daddy about the island? What did he notice himself?
Answer:
Sue told her Daddy that the island was as big as a battleship and it was out there in front of them. The narrator gazed at its complete outline. It was a bare piece of volcano rock with little vegetation.

Question 28:
Why do you think, did the narrator call lie Amsterdam ‘the most beautiful island in the world’?
Answer:
Ile Amsterdam was a very small island made of volcanic rock. It had little vegetation and only 28 inhabitants. However, the island provided them safety from the huge waves of the sea as well as opportunity to repair the damaged ship.

Question 29:
What did the narrator think of while landing at lie Amsterdam? Why?
Answer:
He thought of his companions. Larry and Herb had remained cheerful and optimistic under the most serious tension. His wife Mary had stayed at the wheel during the crucial hours. His daughter Suzanne did not bother him about her head injury. His son Jonathan was not afraid to die.

Question 30:
How can you say that Suzanne’s injuries were serious?
Answer:
Suzanne’s head had a bump. It was quite swollen. Her blackened eyes narrowed to slits. Her head injury took six minor operations to remove a recurring blood clot between skin and skull. This shows that her injuries were serious.

We’re Not Afraid to Die Long Answer Type Questions

Question 1:
Describe the harrowing experience of the narrator as mighty waves hit “Wave walker” in the southern Indian Ocean.
Answer:
A mighty wave hit the stem of their ship ‘ Wave walker’ in the evening of 2nd January. A tremendous explosion shook the deck. A torrent of green and white water broke over the ship. The narrator’s head struck against the wheel. He was swept overboard. He was sinking below the waves and losing his consciousness. He accepted his approaching death. He felt quite peaceful.
Suddenly, his head appeared out of water. A few metres away, “Wavewalker ’ was turning over in water. Her masts were almost horizontal. Then a wave hurled her upright. The narrator’s lifeline jerked taut. He grabbed the guard rails and sailed through the air into Wavewalker’s main boom. Succeeding waves tossed him around the deck like a rag doll. His left ribs cracked. His mouth was filled with blood and broken teeth. Somehow, he found the wheel, lined up the stem for the next wave and held tightly.

Question 2:
What damage did ‘Wavewalker’ suffer as a result of bad weather?
Answer:
Mighty waves struck ‘Wavewalker’. The decks were smashed. Water was gushing in through holes and openings. The whole starboard side had bulged inwards. Clothes, crockery, charts, tins and toys moved around noisily in deep water.
Their hand pumps got blocked up with the debris floating around the cabins. The electric pump short circuited. Water level rose high. The two spare hand pumps had been wrenched overboard. Waves had also swept off the forestay sail, the jib, the dinghies and the main anchor.
There was a tremendous leak somewhere below the waterline. The boat’s main rib frames were smashed down to the keel. A whole section of the starboard hull was being held up by a few cupboard partitions only. The hull of the ship had been damaged so badly that the pressure of rigging could simply pull the damaged section of the hull apart. Wavewalker was so damaged that she could not hold together long enough to reach Australia.

Question 3:
What efforts did the narrator make to save the ship and its passengers?
Answer:
At first he slowed down the ship. He dropped the storm jib and lashed heavy mooring rope in a loop across the stem. They double fastened everything. They attached life lines, put on waterproof clothes and life jackets. After being hit by the first mighty wave, the narrator handed over the wheel to Mary. He stretched canvas and fastened waterproof hatch covers across the gaping holes in the starboard side. As the two hand pumps got blocked and electric pump short circuited, he found another electric pump and started it.
Then he checked his charts and started searching for an island—lie Amsterdam. He got a reading on the sextant. He worked on wind speeds, changes of course, drift and current. He calculated their position. He checked and rechecked his calculations. They had lost main compass. He made discount for magnetic variation in the spare one and also of the influence of the westerly currents. Then he asked Larry to steer a course of 185 degrees. They succeeded in reaching lie Amsterdam island after 4 hours.

Question 4:
What impression do you form about the narrator on the basis of reading ‘We’re not Afraid to Die….If We can All be Together’?
Answer:
The narrator, a 37 year old businessman was a lover of adventure. He had dreamt of going around the world sea voyage. He and his wife had spent all the leisure hours for 16 years developing and improving their skills about work or travel on sea. This shows his love for perfection and attention to details.
The narrator was practical in his approach. He engaged two crewmen to help them sail through the rough waters of the southern Indian Ocean. He had keen foresight. They made advance preparations to protect the ship and passengers against violent sea-storms. He did not lose hope, calm or courage in the face of difficulties. He had his priorities fixed. Repairing the damaged ship was essential. Everything else including injuries could wait. He was resourceful also. He managed to steer the course with the help of whatever had been left with them. His presence of mind helped them to – overcome troubles. He had a level head. He made exact calculations of their positions and that of the island. He fixed the course and speed. His self-confidence and practical knowledge made him a good captain.

Featured Post

All the Prime Ministers of India with Information

All the Prime Ministers of India with  Information   The Prime Ministers of India with some basic information about them: 1.         Jawah...