May 30, 2021

Class 11 English Hornbill Chapter – 2 We are not afraid to die .... If we can all be together. Summery in English and Hindi

Chapter 2
 We’re Not Afraid to Die…if We Can All Be Together Gordon cook and Alen East

It is description of a sea adventure experienced by the narrator and his family. The narrator, his wife Mary, son Jonathan and daughter Suzanne were accompanied by two experienced sailors ­ American Larry vigil and Swiss Herb Seigler. In July 1976 they set sail from ply mouth, England in Wave Walker, a specially built boat. The first part of the journey was pleasant and
everything went on smoothly up to Cape Town.
Unfriendly weather and gigantic waves of Southern Indian Ocean compelled the sailors to slow
theirs peed, drop storm jib and take other precautions. The danger was so implicit that the
sailors completed lifer after drill and attached life lines and life jackets. On 2nd January 1977
against wave hit wave walker and caused much damage to it. The sailors got injured and the
narrator was thrown overboard but he managed to get hold of wave walker’s guard rails. In-
spite of his multiple injuries, he took hold of the wheel.
In an atmosphere of fear and panic Mary took charge of the wheel whereas Larry and Herb
started pumping out water. The narrator managed to stretch and cover canvas across the gaps
to prevent water from entering the ship. Their hand pumps stopped working and electric
pumps short­circuited.
They we are distressed and busy in pumping, steering, repairing and radio signaling. They
studied charts and calculative decided to reach a nearby island. They all were too busy in rescue work and did not take any meal for two days. Children were injured too but they did not
draw attention of their parents and just allowed them to save Wave walker. The children said
that they were not afraid to die if they could all be together. The narrator became more
determined and strong seeing children’s courage. Finally they reached. Ile Amsterdam, a
volcanic island where they were welcomed by 28 inhabitants. Thus, the collective strength and
never failing optimism of the sailors made it possible to come out of the jaws of death. Though,
Jonathan and Suzanne did not do anything to save Wavewalker but their courage, forbearance,
faith and optimism gave extra strength and persistence to the narrator and his team.

Chapter 2
 We’re Not Afraid to Die…if We Can All Be Together 

कहानी का सारांश
 (We are not afraid to die…… if we can all be together summary in hindi)

कहानी, वी आर नोट अफ्रेड टू डाई इफ वी कैन आल बी टूगेदर ’एक साहस और कौशल की कहानी है, जो गॉर्डन कुक, उनके परिवार और कक्रूमैन द्वारा पानी और लहरों के साथ युद्ध में जीवित रहने को वर्णित करता है। जुलाई 1976 में, कथावाचक, उनकी पत्नी मैरी, बेटे जोनाथन और बेटी सुज़ैन ने प्लायमाउथ, इंग्लैंड से विश्व के चक्कर लगाने के लिए नाव से यात्रा शुरू की।

उन्होंने दुनिया के सबसे कठोर समुद्रों में से एक – दक्षिणी हिंद महासागर से निपटने के लिए दो अनुभवी नाविकों – लैरी विजिल, एक अमेरिकी और हर्ब सिगलर, एक स्विस के साथ अपने पेशेवर रूप से निर्मित जहाज, वेववॉकर में यात्रा शुरू की।

यात्रा का पहला भाग, यानी केपटाउन तक का लगभग 105,000 किलोमीटर का रास्ता बहुत ही सुखद तरीके से गुज़रा। केपटाउन के बाहर दूसरे दिन, -उसने मजबूत हवाओं का सामना करना शुरू किया। उन्होंने कथावाचक की चिंता नहीं की। लेकिन लहरों का आकार खतरनाक था – 15 मीटर तक, मुख्य मस्तूल जितना ऊंचा। 25 दिसंबर को, लेखक का जहाज दक्षिणी हिंद महासागर में, केप टाउन से 3500 किलोमीटर दूर था। परिवार ने जहाज पर अपना नया साल मनाया।

2 जनवरी की सुबह लहरें विशाल थीं। बेमौसम बारिश और प्रचंड लहरों ने नाविकों को अपनी गति धीमी करने, तूफान जीब को छोड़ने और अन्य सावधानी बरतने के लिए मजबूर किया। यह खतरा इतना स्पष्ट था कि नाविकों ने जीवन ड्रिल, संलग्न जीवन रेखा और लाइफ जैकेट आदि को तैयार किया।

शाम 6 बजे अचानक, एक जबरदस्त विस्फोट ने वेववॉकर को हिला दिया और लेखक को पानी में फेंक दिया गया। एक और लहर आई जिसने लेखक को वापस नाव पर फेंक दिया और इससे लेखक एक मुह पर और पसलियों पर जबरदस्त चोटें आई।

अपनी चोटों के बावजूद, कथाकार ने स्थिति को संभाल लिया। किसी तरह उसने हैंडल ढूँढा, अगली लहर के लिए तने को ऊपर उठाया और मैरी के प्रकट होने तक वहां रहा और फिर उसे हैंडल संभला दिया। लैरी और हर्ब ने पागलों की तरह पानी निकालना शुरू कर दिया। पूरा स्टारबोर्ड अन्दर की तरफ दब गया था।

कथाकार जहाज में पानी को रोकने के लिए छेद पर कैनवास को लगाने में कामयाब रहा। फिर और दिक्कतें आईं। उनके हैंडपंपों ने काम करना बंद कर दिया और बिजली के पंपों को चालु किया गया। सौभाग्य से, कथाकार ने काम करने वाले चार्टरूम के नीचे एक स्पेयर इलेक्ट्रिक पंप पाया। पूरी रात पंपिंग, स्टीयरिंग, मरम्मत और रेडियो सिग्नल भेजने में व्यतीत हुई। कथाकार ने चार्ट की जाँच की और गणना की कि वह एम्स्टर्डम, एक फ्रांसीसी द्वीप उनकी एकमात्र आशा थी।

सू और जॉन घायल हो गए थे लेकिन उन्होंने कहा कि अगर वे सभी एक साथ हो सकते हैं तो वे मरने से डरते नहीं थे। सू का सिर सूज गया था और उसे गहरी चोट लगी थी। अपने बच्चों की हिम्मत देखकर कथावाचक अधिक दृढ़ हो गया। अंत में, वे एम्सटर्डम, एक ज्वालामुखी द्वीप पर पहुंचे, जहां उनका 28 निवासियों ने स्वागत किया।

इस प्रकार, नाविकों की सामूहिक शक्ति और कभी असफल नहीं होने से उनके लिए मौत के जबड़े से बाहर आना संभव हो गया। हालांकि जोनाथन और सुज़ैन ने वेववल्कर को बचाने के लिए कुछ नहीं किया, लेकिन उनके साहस, दृढ़ता, विश्वास और आशावाद ने कथाकार और उनकी टीम को अतिरिक्त ताकत और दृढ़ता दी। मजबूत इरादों वाले बच्चों की बहादुरी कहानी में उल्लेखनीय है।

Class 11 English Snapshot Chapter 2 The Address- Summary (in English & Hindi), Question Answer

Class 11 English

The Address-

Summary (in English & Hindi),

Question Answer

The Address Summary In English

This is a moving story of a daughter who goes in search of her mother’s belongings after the War, in Holland. The narrator is the daughter of Mrs S., who died during the war. The narrator went to number 46, Marconi Street to see Mrs Dorling who was an old acquaintance of her mother, and who had removed almost all the belongings of her mother during the war to this place. All this was done with Mrs S’s silent consent as Mrs Dorling wanted to save her things, which they would lose if they had to leave the place.

The narrator had seen Mrs Dorling for the first time during the first half of the war. She had come home for a few days and noticed the change in the rooms. She missed various things. Her mother informed her that Mrs Dorling had moved these things to safety and gave her the address 46, Marconi Street. After the war, the narrator visited the address her mother had given her. She remembered Mrs Dorling clearly. She was woman with a broad back. Mrs Dorling looked at the narrator searchingly and showed no sign of recognition. She kept staring in silence. She saw that the narrator, who had recognised her mother’s green knitted cardigan, was looking at it. She half hid herself behind the door and refused to see her. She was surprised to see the narrator who had survived from the war.

 The narrator returned to the station and boarded the train. While in train she remembered the first time she had seen Mrs Dorling and how her mother had introduced her to her old acquaintance and given the address.

After the first fruitless visit to Mrs Dorling’s house, the narrator visited the place a second time. This time, a girl of about fifteen opened the door to her. She asked the girl if her mother was at home. Since she was away, the narrator decided to wait for her.

 She followed the girl along the passage. The first thing that struck her was an old-fashioned iron Hanukkah candle-holder hung next to a mirror. Then they went into the living room. The narrator was horrified as she was in a room she knew and did not know. She found herself in the midst of things she had so wanted to see again, but which oppressed her in the strange atmosphere. The tasteless way of arrangement, ugly furniture and the muggy smell all contributed to arouse this feeling. She didn’t have the courage to look around her. She sat down and stared at the woollen table-cloth. As she followed the lines of the pattern, she remembered that it was their table-cloth, which had a burn mark that had never been repaired. Soon she found the hole.

 The girl poured her tea from a white pot which had a gold border on the lid. She opened the box and took out some spoons. The narrator praised the box. Mrs Dorling’s daughter said that it was an antique. They had got lots more and she pointed round the room. The narrator knew very well which things she meant. She remarked that the cutlery-spoons, forks and knives was silver. The girl laughed. She walked to the side board and wanted to open a drawer.

The narrator fell perturbed. The objects linked with her mother, aroused memories of her former life. At first she was eager to see them, but now they had lost their value since they were severed from her mother and were stored in strange surroundings. Moreover, they were useless to her in her present state. She lived in a small rented room with space for no more than a handful of cutlery fitted in the narrow table drawer.

 She resolved to forget the address. She wanted to leave the memories of her mother and the war behind her and decided to move on.

The Address Summary In Hindi

यह एक ऐसी बेटी की हृदयस्पर्शी कथा है जो हालैंड में युद्ध के उपरांत अपनी माँ की संपत्ति (वस्तुओं) की तलाश में जाती है। कथाकार श्रीमति एस० की पुत्री है जिसकी युद्ध के दौरान मृत्यु हो गई। वर्णनकर्ता मारकोनी स्ट्रीट के 46 नंबर मकान में उस श्रीमति डोरलिंग से भेंट करने गई जो कि उसकी माँ की पुरानी परिचित थी तथा जो युद्ध के दौरान उसकी माँ की सभी वस्तुओं को यहाँ ले आई थी। यह सब श्रीमती एस० की मौन स्वीकृति के साथ किया गया क्योंकि श्रीमति डोरलिंग उन वस्तुओं को बचाना चाहती थीं जिन्हें वे खो देते यदि उन्हें वह स्थान त्यागना पड़ता। वर्णनकर्ता ने श्रीमति डोरलिंग को पहली बार युद्ध के पूर्वाद्ध में देखा था। वह अपने घर पर कुछ दिन के लिए आई थी तथा उसका कमरों में परिवर्तन की ओर ध्यान गया। उसे कई वस्तुएँ नदारद (गायब) मिली। उसकी माँ ने उसे सूचित किया कि श्रीमति डोरलिंग इन वस्तुओं को सुरक्षित स्थान पर ले गई थी और उसे पता बताया- नंबर 46, मारकोनी स्ट्रीट।

युद्ध के उपरांत वर्णनकर्ता उस पते पर पहुँची जो उसकी माँ ने उसे दिया था। उसे श्रीमति डोरलिंग स्पष्टतया याद थी। वह चौड़ी पीठ वाली महिला थी। श्रीमति डोरलिंग ने वर्णनकर्ता को खोजने की दृष्टि से देखा किंतु पहचान के कोई भाव प्रकट नहीं किए। वह चुपचाप घूरती रही। उसने देखा कि वर्णनकर्ता, जिसने अपनी माँ का सलाइयों से बना हरा कार्डिगन पहचान लिया था, इसे ध्यान से देख रही थी। उसने स्वयं को आधा दरवाजे के पीछे छिपा लिया तथा उससे भेंट करने से मना कर दिया। उसे उस वर्णनकर्ता को देखकर आश्चर्य हुआ जो युद्ध के बाद जीवित बच गई थी।

 वर्णनकर्ता स्टेशन पर लौट आई तथा रेलगाड़ी में सवार हो गई। जब वह गाड़ी में थी तो उसे श्रीमति डोरलिंग के साथ प्रथम भेंट याद आई और यह कि किस प्रकार उसकी माँ ने उसको परिचय अपनी पुरानी परिचित से कराया था तथा उसे यह पता दिया था।

श्रीमति डोरलिंग के घर, प्रथम निष्फल भ्रमण के उपरांत, वर्णनकर्ता दूसरी बार उसके घर गई। इस बार 15 वर्षीय एक लड़की ने उसके लिए दरवाजा खोला। उसने लड़की से पूछा कि क्या उसकी माँ घर पर थी। क्योंकि वह बाहर गई हुई थी, वर्णनकर्ता ने उसकी प्रतीक्षा करने का निर्णय किया।

वह लड़की के पीछे-पीछे गलियारे में गई। पहली वस्तु जिसने उसका ध्यान आकर्षित किया वह था पुराना लोहे का हानुका शमादान-नुमा फानूस जो एक दर्पण के समीप लटक रहा था। फिर वे बैठक में चले गए। वर्णनकर्ता भयभीत हो गई क्योंकि वह एक ऐसे कक्ष (कमरे) में थी जिसे वह जानती भी थी और नहीं भी। उसने स्वयं को उन वस्तुओं के मध्य में पाया जिनको देखने की उसकी इतनी अधिक चाह (इच्छा) थी, किंतु वे इस विचित्र वातावरण में उसे सता रही थीं। वस्तुओं को सजाने का रुचिहीन क्रम, भद्दा फर्नीचर तथा सीलन की दुर्गन्ध-सभी ने इस भावना को उभारने में योगदान दिया। उसमें अपने चारों ओर देखने का साहस नहीं रही। वह बैठ गई तथा ऊनी मेज़पोश को घूर घूरकर देखने लगी। जब वह नमूने की रेखाओं का ध्यान से अनुसरण करने लगी, तो उसे याद आया कि यह उनको ही मेज़पोश था, जिसमें जल जाने का ऐसा चिह्न था जिसकी कभी मरम्मत नहीं की गई थी। शीघ्र ही उसे वह छेद मिल गया।

 लड़की ने उसके लिए एक सफेद चायदानी से चाय डाली जिसके ढक्कन पर सुनहरा किनारा था। उसने डिब्बा खोला तथा कुछ चम्मच निकाले। वर्णनकर्ता ने डिब्बे की प्रशंसा की। श्रीमति डोरलिंग की पुत्री ने कहा कि यह एक अति प्राचीन वस्तु थी। उनके पास काफी अधिक और भी थे तथा उसने कमरे के चारों और इशारा किया। वर्णनकर्ता को भली-भाँति ज्ञात था कि उसका तात्पर्य किन वस्तुओं से था। उसने कहा कि चम्मच, काँटे, छुरी आदि ये उपकरण चाँदी के थे। वह लड़की हँस पड़ी। वह साथ रखी दराजों वाली मेज के पास चलकर गई और उसने इसका एक दराज़ खोलना चाहा।।

वर्णनकर्ता परेशान (विचलित) महसूस करने लगी। उसकी माँ से संबंधित वस्तुएँ उसके विगत जीवन की स्मृतियों को उभारने लगी। पहले वह उन्हें देखने को लालायित (उत्सुक) थी, किंतु अब वे अपना मूल्य गंवा बैठे थे क्योंकि वे उसकी माँ से पृथक् हो गए थे तथा उन्हें अज़नबी वातावरण में सहेजकर रखा गया था। इसके अतिरिक्त, उसकी अपनी वर्तमान स्थिति में, वे उसके लिए बेकार थे। वह किराए के एक छोटे से कमरे में रहती थी जिसमें तंग दराजों वाली मेज में मुट्ठीभर चाकू, काँटे, छुरी आदि रखने से अधिक स्थान नहीं था।

उसने इस पते को भूल जाने का निश्चय किया। वह अपनी माँ तथा युद्ध की स्मृतियों को पीछे छोड़ना चाहती थी और उसने आगे बढ़ने का निर्णय लिया।



The Address NCERT Solutions for Class 11 English Snapshots Chapter 2

The Address NCERT Text Book Questions and Answers

The Address Reading with insight

Question 1.
‘Have you come back?’ said the woman. ‘I thought that no one had come back.’ Does this statement give some clue about the story? If yes, what is it?
Answer:
Yes, the above said statement in question gives us a clue about the story. It clearly proves that the lady, whom the young girl had paid a visit, knew her already and didn’t want to meet her.

Question 2.
The story is divided into pre-war and post-war times. What hardships do you think the girl underwent during these times?
Answer:
The girl suffered severely. She was severed from every precious household things, house, even her relations during the period. The story tells clearly, earlier she was a happy soul but during post-war period, she was a lost soul living in a rented room in very miserable condition.

Question 3.
Why did the narrator of the story want to forget the address?
Answer:
The narrator of the story is a young girl, a victim of war. The war had left her a desolate soul. But the narrator appears to be a very optimistic sort of girl. After paying a tributary visit to see her long served household articles, she decided to forget everything about her past even the address as she wanted to start a fresh. Everything linked with her past had lost its value to her.

Question 4.
‘The Address’ is a story of human predicament that follows war.’ Comment.
Answer:
Yes, it’s quite aptly said that ‘The Address’ is a poignant story of human predicament that follows war. The story seems to discuss about the loss of a little girl after war in Holland. The protagonist was Mrs S’s daughter leading a very happy and peaceful life with her family luring pre-war time.

She had almost all the luxuries and decorations at her home, large vases, silver cutlery, antique plates, crockery, Hanakkah candle-holder, pewter plates, white pot with a gold border on the lid. So to say, the girl had nothing to :
complain.

Then the fatal war broke out and mysterious old acquaintance appeared from nowhere named Mrs Dorling living at Marconi Street No. 46. She ‘helped’ the protagonist’s mother to keep safe their household possessions. She took away all their household goods to her own home and never looked back. The losses for the poor girl also never hesitated to befall on her.

War created havoc to her not only material life but also in her emotional life. She lost her all the relations, home everything else having relation with her happy past life. When she paid a visit to have a look at her old possessions, she felt like a lost soul. She felt so heavy-hearted, that she left the place, never to return. War made her so severed that she resolved to erase the address from her memory.

The Address Extra Questions and Answers

Question 1.
Why does the narrator think that she has rung the wrong bell?
Answer:
The narrator thinks so as the woman owner of the house shows no sign of recognition. She refuses to recognise the narrator.

Question 2.
How does the narrator realise that she has rung the right bell?
Answer:
The woman occupant of the house was wearing the green knitted cardigan of narrator’s mother though the wooden buttons had become pale from washing. When she realised that the narrator was looking at her cardigan, she became conscious and half hid herself behind the door. Then the narrator knew that she had rung the right bell.

Question 3.
Who was the woman with the broad back? Why did she take away all the nice things from narrator’s house ?
Answer:
The woman seemed an old acquaintance of the narrator’s mother whom she hadn’t seen for years. The war for liberation had broken out. It was supposed that they would have to leave the house. In that case, their all the household articles would be left behind. Perhaps the woman Marconi Street, the woman with broad back was unaffected with the war. So to keep safe the nice things at the narrator’s home, she carried them away.

Question 4.
To what extent did the life assume its normal self after the war for the narrator?
Answer:
Life returned to its normal self after the war gradually for the narrator also but only upto the extent that the bread became lighter in colour. Now she could sleep unthreatened. But the loss of relations and possessions made her feel about them.

Question 5.
Why did the narrator go to Number 46, in Marconi Street?
Answer:
Number 46, in Marconi Street was the address, where the valuable possessions of her household were supposed lying safe. So the narrator went there as to see them, touch them and remember them once again.

Question 6.
Why did the old possessions of the narrator lose their value?
Answer:
After war, when the life returned to normalcy, the narrator decided to see her old possessions at Number 46, in Marconi Street. But as he reached there the things lost their , value firstly because they were arranged in a tasteless way. Secondly and more importantly, the things had an association with the relations which no more existed. So the narrator better felt it right to leave them behind.

Question 7.
What was the narrator’s reaction as she found herself infront of her old household things?
Answer:
The narrator was horrified and oppressed as she found herself infront of her old household things. She also felt a sense of estrangement with those things finding them arranged in a tasteless and strange atmosphere.

Question 8.
What impression do you form of the girl of the woman with broad back?
Answer:
The girl is about 15 years old. She seems to be a simpleton fellow. She let the narrator inside the house, though a stranger to her. She showed her the collection of her mother’s valuable articles. She offered the narrator a cup of tea also.

Question 9.
What is the present state of life for the narrator?
Answer:
The narrator now is severed from her every important relation and possession. Now she lives in a small rented room only. War really has heavy toll on her personal life.

Question 10.
What is the narrator’s final resolution?
Answer:
The narrator after paying a visit at Number 46, in Marconi Street, resolved to forget the address. She didn’t want to keep the memory of the things also which reminded
her of her loss. It marks a note of optimism in narrator’s attitude. She has decided to start afresh.

The Address Extra Questions Long Answer Type

Question 1.
Give the pen portrait of the narrator.
Answer:
The narrator lives in Holland. Life has changed drastically for her after the liberation war. Her early life. She enjoyed a happy life, with her family. She had all the belongings in her house to make life comfortable and cosy. Transformation in Her Life. The liberation war in Holland brought a sea-change in her life. Earlier, she had all the things to cling to; relations and possessions; now she has none. She even had to leave her house. Now she lives in a rented small room trying hard to collect the loose ends of life.

Her Final Resolve. After war, the life had once again started treading upon the normal ,track. She became curious to have a look, touch of her old stuff lying ‘safe’ in house No. 46 in Marconi Street. She took a train and went there. But Mrs. Dorling refused to recognise her. The girl had no option except to return. But again she tried. This time Mrs Dorling’s daughter, a fifteen year old girl opened the door.

She let her in. The narrator found her old familiar things lying in ugly way in a strange atmosphere. She felt horrified and oppressed.She decided to forget everything about her past and to start her iife in a new way with her rented room and less cutlery. The narrator’s final resolve talks about her optimistic view about life. Life has to go on. Better forget the sour past to make your future a bit easier.

Question 2.
Justify the title of the story ‘The Address’.
Answer:
The Address is quite apt and appropriate title for the story. The story starts with the search of ‘the address’ by the protagonist. It ends with the narrator’s departure from ‘the address’ only Moreover her visit to the address brings a change in her life and motivates her to forget the sad past.

The liberation war had broken out in Holland. An old acquaintance Mrs Dorling took away all the possessions from the narrator’s house to keep them safe. The war laid the poor narrator homeless and relationless. She started living in a rented small room. One day she got curious to see her old belongings. She reached the address told by her mother a few years ago.

At first attempt, she had to return emptyhanded. She went there second time. She was let in. But the sight of her old stuff arranged in an ugly manner in a strange atmosphere made her feel horrified. She felt as if she didn’t know the things in spite of the fact those were her familiar things.

So much so to even notice them. She felt, it’s never too late to repair the bum marks in life and realising this, she left in a fresher mood to start her life afresh in her own way without the crutches of the sour past which would pierce sharp into her emotions. She leaves the house feeling dejected from the old things for whom she had seen hunting just to touch.

Question 3.
Give a brief note on Mrs. Dorling.
Answer:
Mrs. Dorling appears a veiy mysterious lady with greedy heart and shrewd mind. She contacted Mrs. S, only at the time when the war in Holland was about to break. She convinced Mrs. S to hand her all the possessions to her sole self to keep them safe. Mrs. S is taken in. She is too simple to question the appropriateness of the demand. Mrs Dorling insisted to take away Mrs S’s all the belongings.

She would come early in the morning so that she could complete her ‘errands’, unnoticed by the neighbours. One by one she took away all the stuff from Mrs S’s house. But she didn’t keep those things ‘safe’. She used them; the narrator came to know about it on her visit.

Her meanness didn’t stop here only. When the narrator (Mrs. S’s daughter) visited her, she refused to recognise her. When the narrator recognised the cardigan as her mother’s she was shrewd enough to hide herself behind the door. It was clear that she didn’t want to return those valuables.

Later when the narrator visited her house the second time, her fifteen year old daughter told that her mother was out on her important ‘errand’.It all clearly proves that Mrs. Dorling was such a fellow who would go to any extent to profit herself. Her character is typical of such rogues who crop, soar at the time of wars. Such people are after gold 

 

May 29, 2021

Class 11 English Snapshots The Summer of the Beautiful White Horse NCERT- Summery in English & Hindi, Solutions

The Summer of the Beautiful White Horse NCERT Solutions for Class 11 English Snapshots



Chapter 1
The Summer of the Beautiful White Horse 
NCERT Text Book Class 11th 
Questions and Answers & Summery in English & Hindi
 
The Summer of the Beautiful White Horse Summary In English
This story revolves around two poor Armenian boys Mourad and Aram. They are members of the Garoghlanian family. The hallmarks of their tribe are trust and honesty.

The story begins in a mood of nostalgia. Aram, the narrator was then a boy of nine and his cousin, Mourad, a more adventurous but slightly crazy fellow, was thirteen.

The narrator remembers vividly the day when Mourad came to his house at four in the morning and woke him up by tapping on the window of his room. Aram jumped out of bed and when he looked out of the window, he couldn’t believe what he saw. His cousin Mourad was sitting on a beautiful white horse. Mourad asked him to be quick if he wanted to ride. The narrator had a longing to ride, but his whole Garoghlanian family was poor though well-known for their trust and honesty.

The narrator knew that his cousin Mourad couldn’t have bought the horse, and if he couldn’t have bought it, he must have stolen it. The narrator refused to believe he had stolen it because no member of the Garoghlanian family could be a thief.

The narrator, Aram, asked Mourad where he had stolen that horse. Mourad did not reply but asked him to leap out of the window if he wanted to ride. He knew that Mourad was crazy regarding horses. Stealing a horse for a ride was not the same thing as stealing money or selling a stolen horse.

The narrator leaped into his clothes. He jumped down to the yard from the window and leaped up onto the horse behind his cousin Mourad. From their house in Walnut Avenue, they reached Olive Avenue in less than three minutes. The horse began to trot as the air was fresh and lovely to breathe.

Mourad was considered one of the craziest members of their family. He begin to sing or rather roar. They reached the open country and let the horse run as long as it felt like running. At last Mourad asked Aram to get down as he wanted to ride alone. Aram asked him if he would let him ride alone. Mourad replied that it was up to the horse.

The narrator got down and his cousin Mourad kicked his heels into the horse and shouted, “Vazire, run!” The horse stood on its hind legs, snorted and ran forward at a fast speed. Mourad raced the horse across a field of dry grass to an irrigation ditch. He crossed the ditch on the horse, and five minutes later returned. He was dripping wet.

The sun was coming up. Now the narrator leaped to the back of the horse, but the horse did not move. At the suggestion of Mourad, he kicked into the muscles of the horse. It reared, snorted and began to run. The narrator didn’t know what to do. Instead of running across the field to the irrigation ditch the horse ran down the road to the vineyard of Dikran Halabian and leaped over seven vines before Aram fell. Mourad came running down the road. He was more worried about the horse than Aram. Both of them searched the horse in different directions.

It took Mourad half an hour to find the horse and bring him back. Mourad hid the horse in a deserted vineyard belonging to farmer Fetvajian. There were some oats and dry alfalfa in the barn. It occurred to narrator that Mourad had been taking early rides for some time and had come to him that morning only. He enquired, “How long ago did you steal the horse?” Mourad did not like the question. The narrator rephrased it: “How long did you begin riding every morning?” He replied, “Not until this morning”. He was, obviously, not speaking the truth, but he convinced Aram by saying so.

Mourad then told Aram that it wasn’t easy to get the horse to behave so nicely. At first, it wanted to run wild but since he had a way with a horse he developed an understanding with the horse. The narrator reached home and ate a hearty breakfast.

That afternoon his uncle Khosrove came to their house for coffee and cigarettes. While he was sipping coffee and smoking in the parlour, another visitor arrived. The latter was a farmer named John Byro. He was an Assyrian who, out of loneliness, had learned to speak Armenian. He was also served coffee and tobacco. Sighing sadly, he said that his white horse which had been stolen last month was still gone. Uncle Khosrove became irritated and snubbed him for crying over a horse.

Farmer John Byro was large man with a gentle heart. He had to walk ten miles to reach there and his left leg pained him. The horse had cost him sixty dollars and his surrey was no good without a horse. As soon as the farmer went away, Aram ran over to his cousin Mourad’s house and told him everything. He asked Mourad not to return it till he learnt to ride. He suggested keeping it for a year or at least six months. Mourad thought he was inviting a Garoghlanian to steal. He decided to return the horse to its true owner. Early every morning for two weeks Mourad and Aram took the horse out of the barn of the deserted vineyard where they were hiding it and rode it. Every morning, the horse would leap over grape vines and small trees and throw Aram and run away. Still Aram hoped to learn to ride as Mourad rode.

One morning on the way to Fetvajian’s deserted vineyard they came across farmer John Byro who was on his way to town. Mourad greeted him. The farmer studied the horse eagerly and wished them good morning. He asked the name of their horse. Mourad replied that they called it My Heart’. John Byro called it a lovely name for a lovely horse. He was certain that it was the horse which had been stolen from him many weeks ago. He asked if he might look into the horse’s mouth.

On examining the teeth of the horse, the farmer was ready to swear that it was his own horse. But since the fame of their family for honesty was well-known, he would not call it the stolen horse. Still it was the twin of his horse. Early the next morning, the boys took the horse to John Byro’s vineyard and put it in the barn. Mourad put his arms around the horse, pressed his nose into the horse’s nose, patted it and then they went away.

That afternoon John Byro came to their house in his surrey and showed the narrator’s mother the horse that had been stolen and returned. He was surprised to find the horse stronger than ever and better tempered too. He thanked God. Uncle Khosrove, who was in the parlour, became irritated and shouted at him to be quiet. He observed that his horse had been returned and repeated his pet phrase: “Pay no attention to it”.


The Summer of the Beautiful White Horse Summary In Hindi

कहानी दो निर्धन आर्मेनियाई लड़कों मौराद तथा आराम के गिर्द घूमती है। ये गारोघलेनियाई परिवार के सदस्य हैं। उनके परिवार के विशिष्ट गुण हैं विश्वास तथा ईमानदारी। कहानी अतीत की सुखद स्मृतियों की उदासी के भाव से आरंभ होती है। तब वर्णनकर्ता आराम 9 वर्ष का लड़का था तथा उसका चचेरा भाई मौराद, जो थोड़ा सा अधिक साहसी किंतु तनिक सनकी (झक्की) था, तेरह वर्ष का था|

कथाकार को वह दिन स्पष्ट रूप से याद है जिस दिन मौराद प्रातः चार बजे उसके घर आया था तथा उसके कमरे की खिडकी पर थपथपाहट करके उसे जगाया था। आराम अपने बिस्तर से उछलकर उठा और जब उसने खिड़की से बाहर देखा तो उसे जो कुछ उसने देखा उस पर विश्वास नहीं हुआ। उसका चचेरा भाई मौराद एक सुंदर सफेद घोड़े पर बैठा हुआ था। मौराद ने उससे कहा कि यदि वह घुड़सवारी करना चाहता है तो शीघ्रता (जल्दी) करे। वर्णनकर्ता को घुड़सवारी करने की तीव्र इच्छा थी, उनका पूरा गारोघलेनियाई परिवार निर्धन था यद्यपि वे अपने विश्वास तथा ईमानदारी (के गुणों) के लिए सुविख्यात थे। कथाकार जानता था कि उसका चचेरा भाई, मौराद् घोड़े को क्रय नहीं कर सकता था, और यदि उसने इसे क्रय नहीं किया था, तो अवश्य ही इसे चुराया होगा। कथाकार यह विश्वास नहीं कर पाया कि उसने घोड़ा चुराया होगा क्योंकि गोरोघलेनियाई परिवार का कोई भी सदस्य चोर हो ही नहीं सकता था।

कथाकार आराम ने मौराद से पूछा कि उसने घोड़ा कहाँ से चुराया था। मौराद ने उत्तर नहीं दिया किंतु उसे खिड़की से नीचे कूदकर आने को कहा यदि वह घोड़े पर सवारी करना चाहता था। उसे यह पता था कि मौराद घोड़ों के बारे में झक्की था। सवारी करने के लिए घोड़े को चुराना वैसी बात नहीं थी जैसे कि धनराशि चुराना अथवा किसी चुराये गए घोड़े को विक्रय करना (बेचना)।

कथाकार ने फटाफट वस्त्र पहने। वह खिड़की से आंगन में कूदा तथा अपने चचेरे भाई मौराद के पीछे घोड़े की पीठ पर उछलकर बैठ गया। वालनट एवेन्यु स्थित उनके मकान से वे तीन मिनट से कम समय में आलीव एवेन्यु पहुँच गए। घोड़ा दुलकी की चाल चलने लगा क्योंकि वायु ताज़ा तथा सांस लेने में मनोहर थी।

मौराद को उस परिवार के अत्यधिक सनकी सदस्यों में से एक समझा जाता था। वह गाना गाने लगा या अपेक्षाकृत दहाड़ने लगा। वे खुले (ग्रामीण) क्षेत्र में पहुँचे और घोड़े को दौड़ने दिया जब तक कि वह दौड़ना चाहता था। अंततः मौराद ने आराम को नीचे उतरने को कहा क्योंकि वह अकेला घुड़सवारी करना चाहता था। आराम ने उससे पूछा कि क्या वह उसे अकेले को घुड़सवारी करने देगा। मौराद ने उत्तर दिया कि यह तो घोड़े पर निर्भर करता है।

कथाकार नीचे उतर आया तथा उसके चचेरे भाई मौराद ने घोड़े को ऐड़ मारी तथा चिल्लाया, “वजीरे दौड़!घोड़ा अपनी पिछली टाँगों पर खड़ा हुआ, नथुनों से घर-घर का शब्द निकाला तथा तीव्र गति से आगे की ओर दौड़ पड़ा। मौराद ने घोड़े को सूखी घास के खेत के आर-पार सिंचाई की खाई तक दौड़ाया। उसने घोड़े पर बैठे-बैठे खाई को पार किया और पाँच मिनट पीछे लौटा। उसका शरीर टपकते पानी (पसीने) से गीला था।

सूरज ऊपर चढ़ रहा था। अब कथाकार उछलकर घोड़े की पीठ पर बैठा, किंतु, घोड़ा टस से मस नहीं हुआ। मौराद के सुझाव पर उसने घोड़े की माँसपेशियों में ऐड़ मारी। वह पीछे हटा, नाक से घरै घर्राया तथा दौड़ने लगा। कथाकार नहीं जानता था कि वह क्या करे। खेत के पार होते हुए सिंचाई की खाई तक जाने के बजाए घोड़ा सड़क के ढलान की ओर दौड़ता हुआ डिकरन हैलाबियन के अंगूरों के बगीचे में घुसा तथा आराम के नीचे गिरने से पहले सात बेलों के ऊपर छलाँग लगा गया। मौराद दौड़ता हुआ सड़क के ढलान की ओर आया। वह आराम की अपेक्षा घोड़े के विषय में अधिक चिन्तित था। दोनों ने विभिन्न दिशाओं में घोड़े की तलाश की। घोड़े को ढूंढने तथा वापस लाने में मौराद को आधा घंटा लगा। मौराद ने किसान फेत्वाजियान के सूने पड़े हुए अंगूरों के बगीचे में घोड़े को छिपा दिया। वहाँ खलिहान में कुछ जई तथा हरे चारे वाले अल्फाल्फ के सूखे पौधे थे। कथाकार को यह सूझा कि मौराद तो कुछ समय से शीघ्र प्रात:कालीन घुड़सवारी का आनंद लेता रहा है तथा उसके पास तो केवल उस दिन प्रात:काल आया था। उसने पूछा, “तुमने कितने समय पहले यह घोड़ा चुराया था?” मौराद को यह प्रश्न पसन्द नहीं आया। कथाकार ने शब्द बदल कर पूछा, “तुमने कितने समय से प्रतिदिन सवेरे घुड़सवारी करना आरंभ किया था?” उसने उत्तर दिया, “आज प्रातः से पहले नहीं।स्पष्टतया, वह सत्य नहीं बोल रहा था, किंतु उसने आराम को भी यह कहने को राजी कर लिया।

मौराद ने तब आराम को बताया कि घोड़े से इतने भले प्रकार का व्यवहार कराना आसान नहीं था। पहले-पहल, यह अनियंत्रित (अपनी इच्छा से) दौड़ना चाहता था, किंतु चूँकि उसे घोड़े से व्यवहार का ढंग आता था, उसने घोड़े के साथ समझ विकसित कर ली। कथाकार घर पहुँचा तथा उसने जी भर के नाश्ता किया।

उस अपराह्न उसका चाचा खोसरोव उनके घर कॉफी तथा सिगरेट पीने आया। जब वह बैठक (ड्योढ़ी) में कॉफी की पैंट भर रहा था तथा धूम्रपान कर रहा था, तब एक अन्य आगंतुक वहाँ पहुँचा। बाद में आने वाला व्यक्ति जॉन बायरो नामक किसान था। वह एक असीरियाई था, जिसने अकेलेपन से तंग होकर, आर्मेनियाई की भाषा बोलना सीख लिया था। उसे भी कॉफी तथा तंबाकू पेश किए गए। उदासी से आह भरते हुए उसने कहा कि उसका सफेद घोड़ा जिसे पिछले महीने चुराया गया था, वह अभी भी गायब था। चाचा खोसरोव क्रोधित हो गया तथा एक घोड़े (की हानि) पर विलाप करने के लिए उसे फटकारा।

किसान जॉन बायरो नर्म दिल का विशालकाय व्यक्ति था। उसे वहाँ पहुँचने के लिए दस मील पैदल चलना पड़ा और उसकी बायीं टाँग उसे पीड़ा पहुँचाती थी। उसे घोड़ा 60 डालर का मिला था तथा घोड़े के बिना उसकी चार पहियों वाली घोड़ा गाड़ी व्यर्थ थी। ज्यों ही किसान जॉन बायरो वहाँ से नया, आराम दौड़कर अपने चचेरे भाई मौराद के घर गया तथा उसे प्रत्येक बात बता दी। उसने मौराद से कहा कि वह घोड़े को तब तक ने लौटाए जब तक वह घुड़सवारी न सीख ले। उसने सुझाव दिया कि वह घोड़े को एक वर्ष या कम से कम छः महीने रख ले। मौराद ने सोचा कि वह एक गोराघलेनियाई को चोरी करने का आवाहन कर रहा था। उसने घोड़े को इसके सही स्वामी को लौटाने का निश्चय किया। दो सप्ताह तक प्रत्येक सवेरे तड़के ही मौराद एवं आराम घोड़े को सूने अंगूर के बगीचे से जहाँ उन्होंने इसे छुपा रखा था, निकाल लेते थे तथा इस पर सवारी करते थे। प्रत्येक सवेरे घोड़ा अँगूर की बेलों तथा छोटे वृक्षों के ऊपर से छलांग लगाता, आराम को फेंक देता तथा दौड़ जाता। फिर भी आराम को आशा थी कि वह मौराद की भाँति ही सवारी करना सीख लेगा।

एक दिन फेत्वाजियन के सूने अँगूरों के बगीचे को जाते समय उनकी किसान जॉन बायरो से जो कि नगर को जा रहा था, भेट हो गई। मौराद ने उसका अभिवादन किया। किसान ने उत्सुकता से घोड़े का अध्ययन किया तथा उन्हें शुभ प्रभातकहा। उसने उनके घोड़े का नाम पूछा। मौराद ने बताया कि वे उसे मेरा दिलकहा करते थे। जॉन बायरो ने इसे सुंदर घोड़े के लिए एक सुंदर नाम कहा। उसे पक्का विश्वास (यकीन) था कि यह वही घोड़ा था जिसे कई सप्ताह पहले उसके यहाँ से चुराया गया था। उसने पूछा कि क्या वह घोड़े के मुख (मुँह) में देख सकता था।

घोड़े के दाँतों का निरीक्षण करने के उपरांत, किसान शपथ लेकर यह कहने को तैयार था कि यह उसका अपना घोड़ा था। किंतु चूँकि उनके परिवार का ईमानदारी के लिए यश सुविख्यात था, वह इसे चुराया हुआ घोड़ा नहीं कहेगा। फिर भी यह उसके घोड़े का जुड़वाँ था। अगले प्रातः काफी पहले, लड़के घोड़े को जॉन बायरों के अँगूरों के बगीचे में ले गए तथा उसे खलिहान में छोड़ दिया। मौराद ने घोड़े (की गर्दन) के चारों ओर अपनी बाँहें लपेटी, अपनी नाक घोड़े के नाक में दबायी, इसे थपथपाया तथा फिर वे चले गए।

उसी अपराह्न जॉन बायरो अपनी चार पहियों वाली घोड़ा-गाड़ी में उनके घर आया तथा कथाकार की माता जी को वह घोड़ा दिखलाया जो चुरा लिया गया था तथा लौटा दिया गया था। उसे घोड़े को पहले से अधिक सुदृढ़ तथा अच्छे व्यवहार का पाकर सुखद आश्चर्य हुआ। उसने भगवान का धन्यवाद किया। चाचा खोसरोव, जो कि बैठक में था, क्रोधित (चिड़चिड़ा) हो गया तथा उस पर चिल्लाया कि चुप रहे। उसने टिप्पणी की कि उसका घोड़ा लौटा दिया गया था उसने अपना प्रिय शब्द समूह दोहराया, “इसकी ओर ध्यान न दो।

 

The Question Answer of the Beautiful White Horse


Question 1.
You will probably agree that this story does not have breathless adventure and exciting action. Then what in your opinion makes it interesting?
Answer:
The thing of crazy streak in Garoghlanian family makes the story interesting. Uncle Khosrove repeated phrase to every petty or major loss, ‘Pay no attention to it. It’s no harm’, adds more interest in the story. Mourad’s innocence and his mysterious ways to tackle the ‘horse’, ‘dog1 and even ‘farmer’ make the story really very interesting.
Question 2.
Did the boys return the horse because they were conscience-stricken or because they were afraid?
Answer:
The boys returned the horse as they were afraid. The narrator had come to know that the horse belonged to farmer John Byro whose surrey had become useless because of his lost horse for a month. He informed it to Mourad and asked him not to return the horse as he wanted to learn how to ride a horse properly first. But unluckily when they met John Byro on the way, they got afraid. They put it stealthily in Byro’s bam next morning.
Question 3.
‘One day back there in the good old days when I was nine and the world was full of every imaginable kind of magnificence, and life was still a delightful and mysterious dream. The story begins in a mood of nostalgia. Can you narrate some interesting incident from your childhood that might make an interesting story?
Answer:
Once when I was still a student of Class IV, I had gone to pick fruits including berries, guava, and pomegranates in the garden of villager Mr. Ramdhan Tyagi. We were a pack of eight children. We all had eaten fruits to our fill. After that we all packed our pockets. As we were returning happily, uncle Ramdhan returned from his home after a nap in the noon. He naturally gave us a chase.
I being the youngest in the group, lagged behind and was caught. He asked ‘whose daughter are you?’ ‘Sh. Lekh Ram’, I replied. In the evening we all heard the sounds of great row at the home of Sh. Lekh Ram. Actually, romance at ‘hort notice was my speciality then. To save my skin from my parents I had told the name of a neighbour as my father.
Question 4.
The story revolves around the characters that belong to a tribe in Armenia. Mourad and Aram are members of the Garoghlanian family. Now locate Armenia and Assyria on the atlas and prepare a write up on the Garoghlanian tribes. You may write about people, their names, traits, geographical and economic features as suggested in the story.
Answer:
The Garoghlanian tribes were scattered in the expanse of Assyria and Armenia in Asia continent sometime between the period of 500 B.C. to 800 B.C. Their main occupation was farming. They were famous for their honesty and trust. They were great nature-lovers. They never thought of stealing. They never bothered to attain more heights financially as well as physically. They were contented in their peaceful easy life. They never dreamt of taking advantage of others in the world.
The Summer of the Beautiful White Horse Extra Questions and Answers
The Summer of the Beautiful White Horse Extra Questions Short Answer Type 
Question 1.
To which tribe did Aram and Mourad belong? What was particular about their tribe?
Answer:
Aram and Mourad belonged to Garoghlanian tribe. The tribe was well known for its honesty and trust. The people belonging to the tribe to neither be liars nor thieves.
Question 2.
Why and when did Mourad take John Byro’s horse?
Answer:
Mourad was known for a crazy streak in his character. He was fond of horse riding. But he belonged to a poor family, He could never afford to realise his long cherished s dream of riding a horse. So one day he ‘stole’ John Byro’s horse. He kept it to his custody at * least a month, before he disclosed it to Aram.
Question 3.
Why did Mourad bring the wonderful white horse to Aram?
Answer:
Mourad brought this horse to Aram, his cousin brother. He knew quite well that Aram was equally fond of riding a horse. Mourad himself had been enjoying joy-rides on the wonderful white horse since a month’s time. Now he wanted his cousin brother to enjoy the same.
Question 4.
How did Mourad manage to keep his ‘deed’ a ‘secret’?
Answer:
Mourad would enjoy the joy-rides on the wonderful white horse only during the early morning hours. As soon as the day breaks, he would hide the horse in a deserted bam. There were some oats and dry alfalfa to satisfy the hunger of the horse.
Question 5.
How did the narrator come to know about the real owner of the horse? What was his reaction?
Answer:
The narrator returned his home, after enjoying a ride on the wonderful white horse. An Assyrian visitor named John Byro came to his home and sighing sadly told that v his white horse was stolen for a month. Now the narrator realised the horse Mourad was . having those days, was actually Byro’s. He felt panicky and went to Mourad to disclose the news. But he requested him not to return the horse so early.
Question 6.
Why did the boys not want to return the horse immediately? Did their wish fulfill?
Answer:
The boys didn’t want to return the horse immediately as both wanted to learn properly how to ride a horse. Mourad told Aram that he would keep it at least six months. But alas! Their wish couldn’t be fulfilled.
Question 7.
Why did the boys return the horse so early?
Answer:
One morning the boys were taking the horse to its hiding place, after having a joy ride over it. They met John Byro; the real owner of the horse. John swore that the horse was the twin of his own one and some suspicious mind could take it to be his own as its teeth and everything were like those of his own one. At this the boys got panicky. Due to fear of disclosure of their dare deed, they put hack the horse the next day at its real owner’s bam.
Question 8.
Who was John Byro? Why had he come to the narrator’s house?
Answer:
John Byro was an Assyrian by birth. He was a farmer. But he had learnt to speak Armenian also due to loneliness. Perhaps he had settled down somewhere in Armenia ten miles away from narrator’s home. He had come to the narrator’s house to vent out his woes over the loss of his only horse. His horse was missing for a month. .
Question 9.
What impression do you form about Khosrove?
Answer:
Khosrove was an uncle to Mourad and Aram. He had acquired the special char-acteristic of the family i.e. the crazy streak. He was an enormous man with a powerful head of black hair. He had the largest moustache in entire San Joaquin Valley. He was quite an irritable fellow who lost his temper quite easily if somebody cried over his loss. His most repeated words (at such situation) were. It is no harm; pay no attention to it.”
Question 10.
‘I couldn’t believe what I saw.’ What was there so incredible to the speaker? Who is the speaker here?
Answer:
The protagonist of the story ‘Aram’ is the speaker here. One fine summer pre day-break, his cousin brother Mourad had come to invite him on a wonderful white horse. The horse didn’t belong to him. So it was incredible to the speaker where from Mourad had got that horse, as he could not be a thief.
Question 11.
How was the ‘deed’ of taking away somebody else’s horse and hiding it without the owner’s knowledge not a theft according to the boys?
Answer:
According to the boys, the horse which actually belonged to John Byro had been taken away by them just to enjoy joy rides. It can’t be called a ‘theft’ until they offered to sell the horse.
The Summer of the Beautiful White Horse Extra Questions Long Answer Type
Question 1.
Describe the boys joyride early one morning in your own words.
Answer:
The boys i.e. Mourad and Aram belonged to Garoghlanian tribe whose hallmarks were trust and honesty. Mourad was regarded a ‘crazy boy having acquired the ‘crazy streak’ of the family. One morning at about 4 a.m., Mourad tapped on Aram’s window waking him up. Aram peeped out of the window. He was surprised to see, wonderful white horse. He had come to invite him for a joy ride.
There was no time for Aram to think or care for the right or wrong. He just jumped out of window, on to the horse, behind Mourad. They both had a round of the vineyards, orchards, irrigation ditches and country roads, all behind Aram’s house. Then they reached on Olive Avenue. The air was new and lovely to breathe in early morning. Mourad began to sing, being too much crazy. They made the horse run, as long as it felt like running
Then Movrr.d alone had a ride. He shouted ‘Vazire’ run; and the horse once stood on its hind legs, snorted and burst into a fury of speed across a field of dry grass. Mourad returned after five minutes. He was dripping wet. Now the narrator wanted to ride alone. But the horse didn’t budge. At this Mourad asked Aram to kick it into its muscles and the trick worked.
But Aram didn’t know how to reign the horse and it dropped him after leaping over vines. It ran away. It was only after half an hour, Mourad got it and brought it back. Then they both took it to Fetvajian’s deserted bam to hide. Mourad had a strange way of taming the horse. The horse seemed to obey him. Both returned to their homes. The narrator had a hearty breakfast that morning, as his long cherished dream of riding a horse had been fulfilled.
Question 2.
Compare and Contrast the characters of Mourad and Aram.
Answer:
The story ‘The Summer of the Beautiful White Horse’ has a few characters. Two of them are Mourad and Aram. Aram is the speaker/ narrator of the story. But the most interesting character here is Mourad. He has his own way of understanding with birds and animals. He is thirteen year old i.e. 4 years older to Aram. Mourad had acquired the crazy streak of the family naturally. Except the narrator everybody who knew him regarded him crazy.
But one day, he surprised the narrator also. He had brought along a Wonderful white horse. No doubt it was not ‘his’, as neither he could purchase and stealing was out of question. Both belonged to poor family and stealing was not a natural trait with their tribe whose hallmarks were honesty and trust.
Anyhow, he had come to invite the narrator to enjoy a ride. He was so simpleton at heart, that he wanted to make Aram feel the same joy of enjoy¬ing a joyride, as he himself had enjoyed. Though he didn’t disclose how and when he did steal it. Both regarded that it was not a ‘theft’ until they wished to sell it. Both decided that they would keep it at least for six months unless they learnt to ride properly. The period is also decided by Mourad.
But unluckily, the narrator came to know about the real owner. He felt nervous as the owner of the horse, John Byrd had come to his house, inquiring/ feeling sorry over his lost horse. Jle went to Mourad to reveal the news. At that time Mouracl was sitting under a peach tree, healing the hurt wing of a young robin. It showed that he loved animals and birds a lot.
Mourad is a mysterious person with amusing characteristics. He had been enjoying rides on a horse of John Byro for a month and kept it for another two weeks. But he didn’t consider it a theft. As the narrator requested him to keep it for a year, he roared “what?” “Are you inviting a member of the Garoghlanian family to steal?” As they met the real owner, without getting worried, Mourad peacefully put back the horse at its real owner’s barn, early next morning. Again he behaved strangely, while bidding ‘goodbye’ to the horse.
He put his arms around the horse, pressed his nose into the horse’s nose, patted it, and then started back. It was all too mysterious to Aram to understand Mourad’s strange ways of making the wounded bird fly, keeping the dogs shut their mouths, and making the horse run. Really he was a strange boy.

Featured Post

All the Prime Ministers of India with Information

All the Prime Ministers of India with  Information   The Prime Ministers of India with some basic information about them: 1.         Jawah...